Видео клип
Текст Песме
To the tempo of your uptight
– У ритму вашег интензивног
Is the flicker of a street light
– То је треперење уличног светла
You know this moment, don’t ya
– Знате тај тренутак, зар не
And time is strangely calm now
– А време је сада изненађујуће мирно
‘Cause everybody’s gone it’s
– Јер сви су отишли ‘ то
Just you and your anger
– Само ти и твој бес
Oh, golden boy, don’t act like you were kind
– Ох, златни дечко, не понашај се као да си љубазан
You were mine but you were awful every time
– Био си мој, али сваки пут си се понашао ужасно
So don’t tell them what you told me
– Зато им немојте рећи шта сте ми рекли
Don’t hold me like you know me
– Не држи ме као да ме познајеш
I would rather burn forever
– Радије бих горео заувек
But you should know that I died slow
– Али морате знати да сам полако умирао
Running through the halls of your haunted home
– Трчање ходницима ваше уклете куће
And the toughest part is that we both know
– И најтежа ствар коју обоје знамо
What happened to you
– Шта ти се догодило
Why you’re out on your own
– Зашто сте сами
Merry Christmas, please don’t call
– Срећан Божић, молим те, не зови
You really left me on the line, kid
– Стварно си ме оставио на линији, мали
Holding all your baggage
– Са свим пртљагом у руци
You know I’m not your father
– Знаш да нисам твој отац
Who says welcome to your uptight
– Који каже “Добродошли” у ваш” узнемирени ” свет
While it flickers like a street light
– Док трепери попут уличног светла
He flickers through your damage
– Трепери кроз вашу штету
Oh, golden boy, you shined a light on your home
– Ох, златни дечко, осветлио си своју кућу светлошћу
And at your best you were magic, I was sold
– А у својим најбољим тренуцима био си чаробњак, продао сам се
But don’t tell ’em what you told me
– Али немојте им рећи шта сте ми рекли
Don’t even tell ’em that you know me
– Немојте им ни рећи да ме познајете
I would rather hurt forever
– Радије бих патио заувек
But you should know that I died slow
– Али морате знати да сам полако умирао
Running through the halls of your haunted home
– Трчите ходницима своје уклете куће
And the toughest part is that we both know
– А најтежи део је оно што обоје знамо
What happened to you
– Шта ти се догодило
Why you’re out on your own
– Зашто сте сами овде
Merry Christmas, please don’t call
– Срећан Божић, молим те, не зови.
One ticket out of your heavy gaze
– Једна шанса да побегнеш од свог тешког погледа.
I want one ticket off of your carousel
– Треба ми једна карта са твојим вртуљком
I want one ticket out of your heavy gaze
– Желим да се ослободим вашег тешког погледа.
I want one ticket off of your carousel
– Треба ми једна карта са твојим вртуљком
But you should know that I died slow
– Али морате знати да сам полако умирао
Running through the halls of your haunted home
– Трчање ходницима ваше уклете куће
And the toughest part is that we both know
– И најтежа ствар коју обоје знамо
What happened to you
– Шта ти се догодило
Why you’re out on your own
– Зашто си остао сам
Merry Christmas, please don’t call
– Срећан Божић, молим те, не зови
Merry Christmas, I’m not yours at all
– Срећан Божић, ја уопште нисам твој
Merry Christmas, please don’t call me
– Срећан Божић, молим те, немој ме звати
Please don’t call me
– Молим те, немој ме звати
Please don’t call me
– Молим те, немој ме звати
Please don’t call me
– Молим те, немој ме звати