Видеоклип
Lirika
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
– Сиз мен билан содир бўлган енг яхши нарсасиз
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
– Лекин мен билан содир бўлган енг ёмон нарса
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
– Ўша куни мен сиз билан учрашганимда, мен афзал кўрган бўлардим
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
– Бу кун ҳеч қачон содир бўлмаган (содир бўлган)
La pire des bénédictions
– Баракаларнинг енг ёмони
La plus belle des malédictions
– Лаънатларнинг енг чиройлиси
De toi, j’devrais m’éloigner
– Сиздан узоқлашишим керак
Mais comme dit le dicton :
– Лекин айтилганидек :
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
– “Ёлғиз қолишдан кўра, ёмон ҳамроҳлик қилиш яхшироқдир”
Tu sais c’qu’on dit
– Сиз нима дейишларини биласиз
Sois près d’tes amis les plus chers
– Азиз дўстларингизга яқин бўлинг
Mais aussi
– Лекин
Encore plus près d’tes adversaires
– Рақибларингизга янада яқинроқ
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Лекин менинг енг яхши душманим сиз
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Мендан қочинг, енг ёмони сиз ва мен
Mais si tu cherches encore ma voix
– Аммо агар сиз ҳали ҳам менинг овозимни қидирсангиз
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
– Мени унут, енг ёмони сен ва мен
Pourquoi ton prénom me blesse
– Нега исмингиз мени хафа қилади
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
– У космосда ўша ерда яширинганида?
C’est quelle émotion, la haine
– Қандай туйғу, нафрат
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
– Ёки сизнинг исмингизни ешитганимда ширинликми?
Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
– Мен сизга айтдим: “орқага қараманг”
Le passé qui te suit te fait la guerre
– Сиздан кейинги ўтмиш сизга қарши уруш олиб бормоқда
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Лекин менинг енг яхши душманим сиз
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Мендан қочинг, енг ёмони сиз ва мен
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Лекин менинг енг яхши душманим сиз
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Мендан қочинг, енг ёмони сиз ва мен
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Мен сени севаман, нафратланаман, севаман, нафратланаман