Stromae – Ma Meilleure Ennemie Franceză Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc

T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
– Ești cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat vreodată
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
– Dar și cel mai rău lucru care mi s-a întâmplat
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
– În acea zi când te-am întâlnit, aș fi preferat
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
– Că această zi nu sa întâmplat niciodată (sa întâmplat)
La pire des bénédictions
– Cele mai rele binecuvântări
La plus belle des malédictions
– Cel mai frumos blestem
De toi, j’devrais m’éloigner
– De la tine, ar trebui să se mute departe
Mais comme dit le dicton :
– Dar, după cum se spune :
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
– “În loc să fii singur, este mai bine să fii prost însoțit”

Tu sais c’qu’on dit
– Știi ce se spune
Sois près d’tes amis les plus chers
– Fii aproape de cei mai dragi prieteni
Mais aussi
– Dar și
Encore plus près d’tes adversaires
– Chiar mai aproape de adversarii tăi

Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Dar cel mai bun dușman al meu ești tu
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Fugi de mine, cel mai rău ești tu și cu mine
Mais si tu cherches encore ma voix
– Dar dacă încă mai cauți vocea mea
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
– Uită de mine, cea mai rea parte ești tu și cu mine

Pourquoi ton prénom me blesse
– De ce mă doare prenumele tău
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
– Când se ascunde chiar acolo în spațiu?
C’est quelle émotion, la haine
– Ce emoție, ură
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
– Sau dulceața, când îți aud prenumele?

Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
– Ți-am spus: “nu te uita înapoi”
Le passé qui te suit te fait la guerre
– Trecutul care te urmează duce război împotriva ta

Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Dar cel mai bun dușman al meu ești tu
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Fugi de mine, cel mai rău ești tu și cu mine
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Dar cel mai bun dușman al meu ești tu
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Fugi de mine, cel mai rău ești tu și cu mine

Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Te iubesc, Te urăsc, te iubesc, Te urăsc


Stromae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: