Stromae – Ma Meilleure Ennemie Fransızca Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum

T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
– Sen başıma gelen en iyi şeysin
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
– Ama aynı zamanda başıma gelen en kötü şey
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
– Seninle tanıştığım o gün, tercih edebilirdim
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
– Bu gün hiç olmadı (Oldu)
La pire des bénédictions
– Nimetlerin en kötüsü
La plus belle des malédictions
– Küfürlerin en güzeli
De toi, j’devrais m’éloigner
– Senden uzaklaşmalıyım
Mais comme dit le dicton :
– Ama dedikleri gibi :
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
– “Yalnız kalmak yerine, kötü bir şekilde eşlik etmek daha iyidir”

Tu sais c’qu’on dit
– Ne derler bilirsin
Sois près d’tes amis les plus chers
– Sevgili arkadaşlarına yakın ol
Mais aussi
– Ama aynı zamanda
Encore plus près d’tes adversaires
– Rakiplerinize daha da yakın

Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Ama en büyük düşmanım sensin
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Benden kaç, en kötüsü sen ve ben
Mais si tu cherches encore ma voix
– Ama hala sesimi arıyorsan
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
– Beni unut, en kötüsü sen ve ben

Pourquoi ton prénom me blesse
– Adın neden canımı yakıyor
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
– Tam orada uzayda saklanırken mi?
C’est quelle émotion, la haine
– Ne duygu, nefret
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
– Ya da adını duyduğumdaki tatlılığı?

Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
– Sana dedim ki: “Arkana bakma.”
Le passé qui te suit te fait la guerre
– Seni takip eden geçmiş sana savaş açıyor

Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Ama en büyük düşmanım sensin
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Benden kaç, en kötüsü sen ve ben
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Ama en büyük düşmanım sensin
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Benden kaç, en kötüsü sen ve ben

Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Seni seviyorum, senden nefret ediyorum, seni seviyorum, senden nefret ediyorum


Stromae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: