Chily Feat. Leto – Bébé Na Bébé Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

C’était qu’un coup d’un soir (han, han, han)
– Es war nur ein one-Night-Stand (han, han, han)
Elle me fait la meuf love (comme ça)
– Sie macht mich zum Mädchen love (so)
J’suis broliqué, j’fais pas d’sport (ouh)
– Ich bin broliqué, ich mache keinen sport (UH)
Winterfell mafia mène au score (mafia)
– Winterfell mafia führt zum score (mafia)
Quand y a du cash à mort, j’y vais fort
– Wenn Geld zu Tode kommt, gehe ich hart hin
J’rate aucune occas’ devant la cage (let’s go, tou-tou-touh)
– Ich vermisse keine occas ‘vor dem Käfig (let’ s go, tou-tou-touh)
L’instrumentale est morte par balle
– Die instrumentalerin starb durch Schüsse
Chily de dingue et Jackson Five (wow)
– Crazy Chily und Jackson Five (wow)
Chily de dingue, Jackson Cinq
– Crazy Chily, Jackson Fünf
Représailles au tieks, dis: “Bonjour” au nine
– Vergeltung für tieks, Sag “Hallo” für nine
Le son de ma voix très tard dans le noir, te-tar dans ton nez
– Der Klang meiner Stimme sehr spät im Dunkeln, te-tar in der Nase
Lundi, mardi, jeudi, tous les jours
– Montag, Dienstag, Donnerstag, täglich
J’fais tourner l’bordеl (nan, nan)
– Ich drehe das Bordell (nan, nan)
Mes frérots enfermés n’ont toujours pas fini d’tournеr
– Meine eingesperrten Brüder sind immer noch nicht fertig

Je la baise sur le rythme du BPM, je sais qu’elle aime
– Ich ficke Sie auf den Rhythmus des BPM, ich weiß, Sie liebt
Bad boy comme Puff Daddy, à la maison, l’frigo n’est plus vide
– Bad boy wie Puff Daddy, zu Hause ist der Kühlschrank nicht mehr leer
Paris, banlieue: cause de deux rats, sur le bitume: Christian Dior
– Paris, Vororte: Ursache von zwei Ratten auf Bitumen: Christian Dior
Ça revend, ça fourni, tu vois pas les fours qu’il y a (brr)
– Es verkauft, es geliefert, du siehst nicht die öfen, die es gibt (brr)

Que de la money cash, un doigt sur la gâchette, oh oui
– Dass der money cash, ein Finger auf den Auslöser, oh ja
Toujours en mouvement
– Immer in Bewegung
Mon bébé boude à la maison, elle veut des câlins tout l’temps
– Mein Baby schmollt zu Hause, Sie will die ganze Zeit kuscheln
Faut du cash tout l’temps
– Braucht ständig Bargeld
Elle veut me foutre dedans, me rentrer dans les ennuis
– Sie will mich ficken, mich in Schwierigkeiten bringen
Baby, j’peux changer ta vie loin de la cité
– Baby, ich kann dein Leben weit Weg von der Stadt verändern
Que de la money cash, un doigt sur la gâchette, oh oui
– Dass der money cash, ein Finger auf den Auslöser, oh ja
Bébé, j’peux changer ta vie loin de la cité
– Baby, ich kann dein Leben weit Weg von der Stadt verändern
Que de la money cash, un doigt sur la gâchette, oh oui
– Dass der money cash, ein Finger auf den Auslöser, oh ja
Toujours en mouvement
– Immer in Bewegung
Mon bébé boude à la maison, elle veut des câlins tout l’temps
– Mein Baby schmollt zu Hause, Sie will die ganze Zeit kuscheln
Faut du cash tout l’temps
– Braucht ständig Bargeld
Elle veut me foutre dedans, me rentrer dans les ennuis
– Sie will mich ficken, mich in Schwierigkeiten bringen
Mon bébé na bébé
– Mein Baby na Baby
Que de la money cash, un doigt sur la gâchette, oh oui
– Dass der money cash, ein Finger auf den Auslöser, oh ja
Mmh, bébé na bébé
– Mmh, Baby na Baby

J’suis toujours en mouvement, j’cours après l’temps
– Ich bin immer in Bewegung, ich Laufe nach der Zeit
L’argent, c’est mon seul pansement (l’oseille)
– Geld ist mein einziger Verband (Sauerampfer)
Pleine lucarne, j’mets le coup franc (let’s go)
– Volles Oberlicht, ich setze den Freistoß (let ‘ s go)
Me parle pas du biff que t’as coffré
– Erzähl mir nicht von dem biff, den du geschnappt hast
Mon bébé na bébé, j’peux te faire vivre un vrai conte de fée (baby)
– Mein Baby na Baby, ich kann dir ein wahres Märchen erzählen (baby)
Moi, j’suis Jay-Z, t’es Beyoncé
– Ich, ich bin Jay-Z, du bist Beyoncé
Je peux t’emmener loin d’la cité (baby)
– Ich kann dich von der Stadt wegbringen (baby)
Génie comme Lionel Messi, meilleur joueur de la Massilia
– Genie wie Lionel Messi, bester Spieler der Massilia
Veuillez-vous écartez messieurs, c’est pas vous qui êtes ma cible
– Bitte verbreiten Sie meine Herren, Sie sind nicht mein Ziel
Mais j’peux très vite changer d’avis entre la mort, entre la vie
– Aber ich kann sehr schnell meine Meinung ändern zwischen dem Tod, zwischen dem Leben
Lundi, mardi, jeudi, tous les jours, j’fais tourner l’bordel
– Montag, Dienstag, Donnerstag, jeden Tag drehe ich das Bordell
T’inquiète, ma copine, dans pas longtemps, ça sera plus pareil
– Mach dir keine sorgen, meine Freundin, in nicht allzu langer Zeit wird es mehr dasselbe sein

Je la baise sur le rythme du BPM, je sais qu’elle aime
– Ich ficke Sie auf den Rhythmus des BPM, ich weiß, Sie liebt
Bad boy comme Puff Daddy, à la maison, l’frigo n’est plus vide
– Bad boy wie Puff Daddy, zu Hause ist der Kühlschrank nicht mehr leer
Paris, banlieue: cause de deux rats, sur le bitume: Christian Dior
– Paris, Vororte: Ursache von zwei Ratten auf Bitumen: Christian Dior
Ça revend, ça fourni, tu vois pas les fours qu’il y a (brr)
– Es verkauft, es geliefert, du siehst nicht die öfen, die es gibt (brr)

Que de la money cash, un doigt sur la gâchette, oh oui
– Dass der money cash, ein Finger auf den Auslöser, oh ja
Toujours en mouvement
– Immer in Bewegung
Mon bébé boude à la maison, elle veut des câlins tout l’temps
– Mein Baby schmollt zu Hause, Sie will die ganze Zeit kuscheln
Faut du cash tout l’temps
– Braucht ständig Bargeld
Elle veut me foutre dedans, me rentrer dans les ennuis
– Sie will mich ficken, mich in Schwierigkeiten bringen
Bébé, j’peux changer ta vie loin de la cité
– Baby, ich kann dein Leben weit Weg von der Stadt verändern
Que de la money cash, un doigt sur la gâchette, oh oui
– Dass der money cash, ein Finger auf den Auslöser, oh ja
Bébé, j’peux changer ta vie loin de la cité
– Baby, ich kann dein Leben weit Weg von der Stadt verändern
Que de la money cash, un doigt sur la gâchette, oh oui
– Dass der money cash, ein Finger auf den Auslöser, oh ja
Toujours en mouvement
– Immer in Bewegung
Mon bébé boude à la maison, elle veut des câlins tout l’temps
– Mein Baby schmollt zu Hause, Sie will die ganze Zeit kuscheln
Faut du cash tout l’temps
– Braucht ständig Bargeld
Elle veut me foutre dedans, me rentrer dans les ennuis
– Sie will mich ficken, mich in Schwierigkeiten bringen
Mon bébé na bébé
– Mein Baby na Baby
Que de la money cash, un doigt sur la gâchette, oh oui
– Dass der money cash, ein Finger auf den Auslöser, oh ja
Mmh, bébé na bébé
– Mmh, Baby na Baby

Vivre un conte de fée
– Ein Märchen erleben
Toujours en mouvement (mouvement, mouvement)
– Immer in Bewegung (Bewegung, Bewegung)
Mon capitaine
– Mein Kapitän
Faut du cash tout l’temps (tout l’temps, tout l’temps, oh-oh)
– Braucht ständig Bargeld (die ganze Zeit, die ganze Zeit, oh-oh)
La muerte
– La muerte
Mon bébé na bébé (bébé, bébé, bébé)
– Mein Baby na Baby (Baby, Baby, Baby)
Mon bébé na bébé
– Mein Baby na Baby
Mmh, bébé na bébé
– Mmh, Baby na Baby




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın