電柱にぶら下がったままの初恋は
– meine erste Liebe hängt an einem Telefonmast
痺れをきかして睨んでる
– ich bin taub und starre dich an.
「そんなもんか?」と牙をむいて言うのさ
– So?Und sie sagen: “Oh, mein Gott.”
あれは幻か?
– ist das eine Illusion?
夜になればベランダから
– nachts von der Veranda aus
聞こえてくる
– ich kann dich hören.
過ちとかそんなのを混ぜた
– ich habe es mit Fehlern und solchen Dingen verwechselt.
後悔を歌にしたような呪文が
– ein Zauber wie ein Lied des Bedauerns
初恋が泣いている
– Die erste Liebe weint
思ってるよりも近くで
– näher als du denkst.
初恋が空を濡らす
– Erste Liebe am Himmel
もしもこの夜があの子を奪うなら
– wenn diese Nacht sie wegnimmt
それもいいかもな
– das könnte auch eine gute Idee sein.
小さい頃からのママの言いつけは
– meine Mutter hat es mir erzählt, seit ich klein war.
今更だけれど響くよ
– es ist erst jetzt, aber es klingelt immer noch.
「そんなものよ」と紅を引いて言うのさ
– so ist es. so ist es. so ist es. so ist es. so ist es. so ist es. so ist es.
あれは本当なのか?
– stimmt das?
いつになればベランダから
– Wann wird es von der Veranda sein
聞こえてくる
– ich kann dich hören.
夢の中で悪魔が唱えた
– in einem Traum sang der Teufel
変な呪文が消えるのだろうか
– wird der seltsame Zauber verschwinden?
初恋が泣いている
– Die erste Liebe weint
思いもよらない別れの
– von einem unerwarteten Abschied.
記憶から抜け出せずに
– ohne aus dem Gedächtnis zu kommen
引きずりすぎた心が
– das Herz, das zu viel schleppte
ほらこうして破れてく
– schau, es wird so zerreißen.
「愛してる?」「愛してる」
– “Liebst du mich?””Ich liebe dich.”
「愛してる?」「愛してる」
– “Liebst du mich?””Ich liebe dich.”
初恋が泣いている
– Die erste Liebe weint
思ってるよりも近くで
– näher als du denkst.
初恋が泣いている
– Die erste Liebe weint
思ってるよりももっと近くで
– näher als du denkst.
初恋が空を濡らす
– Erste Liebe am Himmel
もしもこの世からあの子が消えるなら
– wenn sie von dieser Welt verschwindet
それもいいかもな
– das könnte auch eine gute Idee sein.
忘れられるなら
– wenn du vergessen kannst
それもいいかもな
– das könnte auch eine gute Idee sein.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.