(Cumbia lucianera)
– (Lucian Cumbia)
¿Por qué me preguntas
– Warum fragst du mich
Si de verdad yo te quiero?
– Wenn ich dich wirklich liebe?
Tú sabes que no existo si no te beso primero
– Du weißt, dass ich nicht existiere, wenn ich dich nicht zuerst küsse
Tienes todo lo que me gusta
– Du hast alles, was ich mag
Ni más ni menos, medida justa
– Weder mehr noch weniger, faires Maß
Tu sonrisa podría cambiar el mundo entero
– Dein Lächeln könnte die ganze Welt verändern
Solo entiende mi locura
– Versteh einfach meinen Wahnsinn
Mis ojos que te pueden ver
– Meine Augen, die dich sehen können
De una mujer como tú
– Von einer Frau wie dir
¿Quién no se enamora?
– Wer verliebt sich nicht?
Que lo que te sobra es actitud
– Das, was du übrig hast, ist Haltung
A ti nadie te mejora
– Niemand verbessert dich
De una mujer como tú
– Von einer Frau wie dir
Dime, ¿quién no se enamora?
– Sag mir, wer verliebt sich nicht?
Desde el norte y hasta el sur
– Von Norden und Süden
No hay carita más hermosa
– Es gibt kein schöneres kleines Gesicht
Hermosa que tú (uh-uh, uh-uh, uh-uh)
– Schöner als du (uh-uh, uh-uh, uh-uh)
Hermosa que tú (uh-uh, uh-uh, uh-uh)
– Schöner als du (uh-uh, uh-uh, uh-uh)
Más hermosa que tú
– Schöner als du
(Luciano y Los Ángeles Azules)
– (Luciano und die Blauen Engel)
Abran paso que ahí viene la princesa
– Machen Sie Platz, dass hier die Prinzessin kommt
Una diosa de los pies a la cabeza
– Eine Göttin von Kopf bis Fuß
Mis ojos no pueden con tu belleza
– Meine Augen können nicht mit deiner Schönheit
Con tanta belleza
– Mit solcher Schönheit
Todo lo tuyo me enloquece
– Alles an dir macht mich verrückt
Por ti mi amor crece y crece
– Für dich wächst und wächst meine Liebe
No te hace falta que me celes
– Du brauchst mich nicht aufzuheizen
Te elijo a ti todas las veces
– Ich wähle dich jedes Mal
Y solo entiende mi locura
– Und versteh einfach meinen Wahnsinn
Los ojos que te pueden ver
– Die Augen, die dich sehen können
De una mujer como tú
– Von einer Frau wie dir
¿Quién no se enamora?
– Wer verliebt sich nicht?
Lo que te sobra es actitud
– Was du übrig hast, ist Haltung
A ti nadie te mejora
– Niemand verbessert dich
De una mujer como tú
– Von einer Frau wie dir
Dime, ¿quién no se enamora?
– Sag mir, wer verliebt sich nicht?
Desde el norte y hasta el sur
– Von Norden und Süden
No hay carita más hermosa
– Es gibt kein schöneres kleines Gesicht
Hermosa que tú
– Schöner als du
(De Iztapalapa para el mundo)
– (Von Iztapalapa in die Welt)
Más hermosa que tú
– Schöner als du
Más hermosa que tú
– Schöner als du
De una mujer como tú
– Von einer Frau wie dir
¿Quién no se enamora?
– Wer verliebt sich nicht?
Lo que te sobra es actitud
– Was du übrig hast, ist Haltung
A ti nadie te mejora
– Niemand verbessert dich
De una mujer como tú
– Von einer Frau wie dir
Dime, ¿quién no se enamora?
– Sag mir, wer verliebt sich nicht?
Desde el norte y hasta el sur
– Von Norden und Süden
No hay carita más hermosa
– Es gibt kein schöneres kleines Gesicht
Hermosa que tú (uh-uh, uh-uh, uh-uh)
– Schöner als du (uh-uh, uh-uh, uh-uh)
Hermosa que tú (uh-uh, uh-uh, uh-uh)
– Schöner als du (uh-uh, uh-uh, uh-uh)
Más hermosa que tú
– Schöner als du
Luciano Pereyra & Los Ángeles Azules – Una Mujer Como Tú Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.