Hey
– 嘿
Who are you?
– 你是谁?
Mi memoria ha conservado lo que se ha llevado el viento
– 我的记忆保存了随风而去的东西
Y yo estoy estancado en esos tiempos
– 我被困在那些时候
Cuando tú me amabas y con gran fulgor sentía tus besos
– 当你爱我和伟大的光芒,我觉得你的吻
Dime, quítame esta duda
– 告诉我,消除这个疑问
¿Quién es esta extraña que se ha apoderado de tu ser?
– 这个接管你的陌生人是谁?
¿Dónde está la amante loca que me erizaba la piel?
– 那个站在我皮肤上的疯狂情妇呢?
Porque ya tú no me tocas como lo hacía esa mujer
– 因为你不再像那个女人那样碰我了。
Algo no anda bien
– 有点不对劲。
(Escucha las palabras de Romeo)
– (听到罗密欧的话)
Esta noche me hago el interrogante
– 今晚我问自己一个问题
Y le pongo fin a la impostora, usurpadora
– 我结束了冒名顶替者,篡夺者
Exijo contigo una entrevista
– 我要求和你面谈
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora
– 我怀疑抄袭我的夫人,坏山寨
Dime, tengo unas preguntas
– 告诉我,我有几个问题。
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
– 我给你的第一个吻在雨中去了哪里?
Dime, también, relátame el momento
– 也告诉我,告诉我那一刻
Número de alojamiento donde yo te hice mujer
– 我让你成为女人的住宿数量
Confírmame
– 确认我
¿Qué me enciende en el sexo?
– 是什么让我兴奋?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
– 我喜欢你的身体什么?
Nuestra primer aventura
– 我们的第一次冒险
Quiero detalles
– 我要详细资料
¿Será el cuello o el ombliguito
– 是脖子还是肚脐
Tu punto favorito?
– 你最喜欢的地方?
Porque yo sí sé cuál es
– 因为我知道那是什么
Si en verdad eres la original
– 如果你真的是原创
Demuéstramelo ahora
– 现在指给我看
Esta noche me hago el interrogante
– 今晚我问自己一个问题
Y le pongo fin a la impostora, usurpadora
– 我结束了冒名顶替者,篡夺者
Exijo contigo una entrevista
– 我要求和你面谈
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora
– 我怀疑抄袭我的夫人,坏山寨
Dime, tengo unas preguntas
– 告诉我,我有几个问题。
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
– 我给你的第一个吻在雨中去了哪里?
Dime, también, relátame el momento
– 也告诉我,告诉我那一刻
Número de alojamiento donde yo te hice mujer
– 我让你成为女人的住宿数量
Confírmame
– 确认我
¿Qué me enciende en el sexo?
– 是什么让我兴奋?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
– 我喜欢你的身体什么?
Nuestra primer aventura
– 我们的第一次冒险
Quiero detalles
– 我要详细资料
¿Será tu cuello o el ombliguito
– 是你的脖子还是肚脐
Tu punto favorito?
– 你最喜欢的地方?
Porque yo sí sé cual es
– 因为我知道那是什么
Si en verdad eres la original
– 如果你真的是原创
Demuéstramelo ahora
– 现在指给我看
Tú no era’ así cuando te conocí
– 我遇见你的时候你不是那样的
(The king)
– (国王)
Tell me where she’s at
– 告诉我她在哪
¿Quién es esta imitadora hoy en su lugar?
– 今天这个模仿者是谁?
Tell me where she’s at
– 告诉我她在哪
Yo la extraño, ¿a dónde se me perdió?
– 我想念她,我在哪里想念她?
Tell me where she’s at?
– 告诉我她在哪?
Que regrese mi amada porque tú
– 愿我心爱的人归来,因为你
No eres tú
– 不是你。
Romeo Santos – Imitadora 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.