Video Klip
Şarkı Sözleri
Your dog has told me that
– Köpek bana bunu söyledi
You’re feeling pretty sad
– Kendimi güzel hissediyorum
I know, I know
– Kno kn
Something’s got a hold on you now
– Bir şey seni tutuyor.
I gave your dog a kiss
– Köpek verdim
Told him to bring it home
– Eve getirmesini söyle.
I hope, I hope
– Umut, umut
He won’t forget it, love
– Bunu unutamaz, aşkım
Quando tu m’hai lasciato da solo qui
– Beni burada yalnız bıraktığında
Lì per lì sono esploso tipo TNT
– Orada TNT gibi patladım
Con gli amci, con Dio, con i medici
– Amcı’yla, Tanrı’yla, doktorlarla
Ed ho pianto il Tigri e l’Eufrate
– Ve Dicle ve Fırat’ı ağladım
Poco dopo è arrivata la fase B
– Biraz sonra B Aşaması geldi
Sentire il vuoto e riempirlo coi farmaci
– Boşluğu hisset ve ilaçla doldur
Cadere apposta e vederti nei lividi
– Bilerek düş ve seni çürükler içinde gör
Per tornare a una vita normale
– Normal bir hayata dönmek için
Ho preso il tuo cane, lo chiamo “Good Boy”
– Köpeğini aldım, ona ” İyi Bo Bo” diyorum
Pure se mi morde ancora
– Hala beni ısırsa bile
Volevo parlare a qualcuno di noi
– Bazılarımızla konuşmak istedim.
Ma senza dire una parola
– Ama tek kelime etmeden
Sarà che essere capiti è sopravvalutato
– Anlaşılmak abartılmış olacak
Meglio esser compresi a volte
– Bazen anlaşılmak daha iyidir
Il tuo cane ed io un po’ ci assomigliamo
– Köpeğiniz ve ben birbirimize biraz benziyoruz.
Manchi a tutti e due la notte
– İkimiz de geceleri seni özlüyoruz
Your dog has told me that
– Köpek bana bunu söyledi
You’re feeling pretty sad
– Kendimi güzel hissediyorum
I know, I know
– Kno kn
Something’s got a hold on you now
– Bir şey seni tutuyor.
I gave your dog a kiss
– Köpek verdim
Told him to bring it home
– Eve getirmesini söyle.
I hope, I hope
– Umut, umut
He won’t forget it, love
– Bunu unutamaz, aşkım
Ho regalato il mio lutto a psicologi
– Yasımı psikologlara verdim
La testa crolla e si chiude tra i gomiti
– Baş çöker ve dirsekler arasında kapanır
Il tempo passa, vuole dividerci
– Zaman geçiyor, bizi bölmek istiyor
Ma c’è una luce che non va mai spenta
– Ama asla kapatılmaması gereken bir ışık var
Sembra che i cani parlino con gli spiriti
– Görünüşe göre köpekler ruhlarla konuşuyor
Io non ci credo, è assurdo, figurati
– İnanmıyorum, bu çok saçma, biliyorsun
Però tu vibri più forte di un theremin
– Ama bir theremin’den daha yüksek sesle titriyorsun
E sembra quasi che un po’ il tuo ti senta
– Ve neredeyse seninki biraz hissediyormuş gibi geliyor
Tu digli soltanto che torni presto
– Ona hemen dönmesini söyle.
Pure se il ricordo sfuma
– Hafıza kaybolsa bile
Spero risponda come gli ho chiesto
– Umarım ona sorduğum gibi cevap verir
Che rimani la mia luna
– Sen benim ayımsın
Sarà che dormire tranquilli è sopravvalutato
– Huzur içinde uyumak abartılıyor
Meglio stare svegli a volte
– Bazen uyanık kalmak daha iyidir
E, se dormo, è per una ragione soltanto
– Ve eğer uyursam, bunun tek bir nedeni var
Per incontrare te la notte
– Seninle gece buluşmak için
Your dog has told me that
– Köpek bana bunu söyledi
You’re feeling pretty sad
– Kendimi güzel hissediyorum
I know, I know
– Kno kn
Something’s got a hold on you now
– Bir şey seni tutuyor.
I gave your dog a kiss
– Köpek verdim
Told him to bring it home
– Eve getirmesini söyle.
I hope, I hope
– Umut, umut
He won’t forget it, love
– Bunu unutamaz, aşkım
Your dog has told me that
– Köpek bana bunu söyledi
You’re feeling pretty sad
– Kendimi güzel hissediyorum
I know, I know
– Kno kn
Something’s got a hold on you now
– Bir şey seni tutuyor.
I gave your dog a kiss
– Köpek verdim
Told him to bring it home
– Eve getirmesini söyle.
I hope, I hope
– Umut, umut
He won’t forget it, love
– Bunu unutamaz, aşkım