Videoklipo
Kantoteksto
We three kings of orient are
– Ni tri reĝoj de oriento estas
Bearing gifts we traverse afar
– Portante donacojn ni trairas malproksime
Field and fountain
– Kampo kaj fontano
Moor and mountain
– Maŭro kaj monto
Following yonder star
– Post la stelo de jonder
O star of wonder, star of night
– Ho stelo de miro, stelo de nokto
Star with royal beauty bright
– Stelo kun reĝa beleco brila
Westward leading, still proceeding
– Okcidenten gvidante, daŭre daŭrigante
Guide us to thy perfect light
– Gvidu nin al via perfekta lumo
Born a King on Bethlehem’s plain
– Naskiĝis Reĝo Sur la ebenaĵo De Betleĥemo
Gold I bring to crown Him again
– Oro mi alportas por kronigi Lin denove
King for ever, ceasing never
– Reĝo por ĉiam, ĉesante neniam
Over us all to reign
– Super ni ĉiuj regu
O star of wonder, star of night
– Ho stelo de miro, stelo de nokto
Star with royal beauty bright
– Stelo kun reĝa beleco brila
Westward leading, still proceeding
– Okcidenten gvidante, daŭre daŭrigante
Guide us to thy perfect light
– Gvidu nin al via perfekta lumo
Frankincense to offer have I
– Olibano por proponi ĉu mi
Incense owns a Deity nigh
– Incenso posedas diaĵon proksime
Prayer and praising, all men raising
– Preĝo kaj laŭdo, ĉiuj viroj levas
Worship Him, God most high
– Adoru Lin, Dio plej alta
O star of wonder, star of night
– Ho stelo de miro, stelo de nokto
Star with royal beauty bright
– Stelo kun reĝa beleco brila
Westward leading, still proceeding
– Okcidenten gvidante, daŭre daŭrigante
Guide us to thy perfect light
– Gvidu nin al via perfekta lumo
Myrrh is mine
– Mirho estas mia
Its bitter perfume breathes
– Ĝia amara parfumo spiras
A life of gathering gloom
– Vivo de kolektado de malĝojo
Sorrowing, sighing, bleeding, dying
– Malĝojo, suspiro, sangado, mortado
Sealed in the stone cold tomb
– Sigelita en la ŝtona malvarma tombo
O star of wonder, star of night
– Ho stelo de miro, stelo de nokto
Star with royal beauty bright
– Stelo kun reĝa beleco brila
Westward leading, still proceeding
– Okcidenten gvidante, daŭre daŭrigante
Guide us to thy perfect light
– Gvidu nin al via perfekta lumo
Glorious now behold Him arise
– Glora Nun Jen li leviĝas
King and God and Sacrifice!
– Reĝo kaj Dio Kaj Ofero!
Al-le-lu-ia, al-le-lu-ia
– Esperanto-movado: al-le-lu-ia, al-le-lu-ia
Heaven to earth replies
– La ĉielo al la tero respondas
O star of wonder, star of night
– Ho stelo de miro, stelo de nokto
Star with royal beauty bright
– Stelo kun reĝa beleco brila
Westward leading, still proceeding
– Okcidenten gvidante, daŭre daŭrigante
Guide us to thy perfect light
– Gvidu nin al via perfekta lumo