Niro – Millenials (Génération Y) Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Une génération d’merde qui passe sa vie sur Snap’ et Insta’
– Eine Generation von Scheiße, die Ihr Leben auf Snap’ und Insta’verbringt
Tous prêts à monter sur les autres pour pouvoir passer un stade
– Alle bereit, auf die anderen zu klettern, um ein Stadion zu passieren
C’est devenu un commerce d’avoir un comportement d’commère
– Es wurde ein Handel, ein klatschverhalten zu haben
C’est pas la rue ça, j’serai jamais comme vous, niquez vos mères
– Es ist nicht die Straße das, ich werde nie wie Sie sein, nicken Sie Ihre Mütter
Ils font les voyous sur le net ensuite appellent le 17
– Sie machen die Schläger auf dem Netz dann rufen Sie die 17
Si tu leur enlèves la 4G, ils disparaissent aussi sec
– Wenn du Ihnen die 4G entfernst, verschwinden Sie auch trocken
C’est tous devenu des Modie, donner son cœur, c’est risqué
– Es ist alles Modi geworden, sein Herz zu geben, ist riskant
Aucun honneur, aucun principe, tout l’monde se met des disquettes
– Keine Ehre, kein Prinzip, jeder setzt Disketten
Et arrêtez d’faire les voyous, les voyous vous mettent des amendes
– Und Hör auf, die Schläger zu machen, die Schläger bringen dir Geldstrafen

Les vrais loups vous serrent pas la main, les salopes vous sucent à la mort
– Echte Wölfe schütteln Sie nicht die Hand, Schlampen saugen Sie bis zum Tod
Ouais, ça sert à rien t’ter-chan, une localisation
– Ja, es ist sinnlos T ‘ Ter-chan, eine Lokalisierung
Tu pourras plus marcher sur tes jambes, on t’aura même sur les Champs
– Du kannst nicht mehr auf deinen Beinen laufen, wir haben dich sogar auf dem Feld
Des faux ongles, des faux cils, une fausse bouche, des fausses fesses, des faux seins
– Falsche Nägel, falsche Wimpern, falscher Mund, falscher Hintern, falsche Brüste
Tu bandes sur une racli créée de toute pièce
– Sie Streifen auf einem racli erstellt von jedem Raum
Elle va capturer c’que tu dis, va pas lui faire des avances
– Sie wird erfassen, was du sagst, wird Ihr keine Fortschritte machen
Fais-lui un gosse, il aura la même tête qu’elle avait avant (ah, ah)
– Mach Ihr ein Kind, er wird den gleichen Kopf haben, den Sie vorher hatte (ah, ah)

Pour des sommes dérisoires, toujours à critiquer
– Für lächerliche Summen, immer zu kritisieren
Sans jamais s’regarder dans l’miroir, même faire le bien c’est risqué
– Ohne jemals in den Spiegel zu schauen, selbst gutes zu tun ist riskant
Si tu connais pas la source
– Wenn du die Quelle nicht kennst
Ne sois pas d’ces fils de putes qui mettent du sel dans la sauce
– Sei nicht von diesen Huren, die Salz in die Soße geben
Qui disparaissent quand ça fume
– Die verschwinden, wenn es Raucht
Hé l’ancien, va pas fumer tes joints avec les tits-pe
– Hey der alte, geh nicht Rauchen deine Gelenke mit den Titten-pe
Si tu veux pas qu’l’un d’entre eux t’manque de respect d’ici peu
– Wenn du nicht willst, dass einer von Ihnen dich in Kürze respektlos macht
Et c’est pareil pour les petits, si un ancien veut t’hagar
– Und es ist das gleiche für die kleinen, wenn ein Alter T ‘ hagar will
Défends-toi, ta dignité vaut quelques années d’placard
– Verteidige dich, deine würde ist ein paar Jahre Wert

Avant toi, y avait des hommes, après toi, y aura des hommes
– Vor dir waren Männer, nach dir werden Männer sein
Le principal, c’est c’que tu vas laisser après ton décès
– Das wichtigste ist, was du nach deinem Tod verlassen wirst
J’ai des tords, des regrets, des remords et j’progresse quand tu chutes
– Ich habe Fehler, Reue, Reue, und ich mache Fortschritte, wenn du fällst
Ceux qui t’suçaient la bite deviennent des gros traîtres complexés
– Diejenigen, die deinen Schwanz lutschten, werden zu großen Verrätern, die Komplex sind
J’rappe la rue depuis 20 piges et j’suis toujours resté entier
– Ich rappe die Straße seit 20 Freaks und bin immer ganz geblieben
Grosse erreur, en restant vrai, j’me suis mis une balle dans l’pied
– Großer Fehler, wahr zu bleiben, habe ich mir einen Ball in den Fuß gesetzt
Ton avis sur l’rap, tu peux t’le rentrer profond, ‘spèce de bouffon
– Deine Meinung über rap, du kannst es tief hineinstecken, ‘ Narr-Spezialität
C’est des chiens domestiqués qui critiquent tous c’que les loups font
– Es ist domestizierte Hunde, die alle kritisieren, was Wölfe tun

On m’a dit “faut qu’tu rappes la rue, ici, on fuck la zumba”
– Mir wurde gesagt: “du musst die Straße Rappen, hier ficken wir Zumba”
Mais “sors de ma tête” a streamé plus que tous mes sons d’rap
– Aber “raus aus meinem Kopf” streamte mehr als alle meine rap-sounds
Dix ans passés, à représenter, à rester sincère
– Zehn Jahre, zu vertreten, aufrichtig zu bleiben
Pour voir la rue m’laisser tomber, soutenir des influenceurs, putain
– Um die Straße zu sehen, mich fallen zu lassen, Beeinflusser zu unterstützen, verdammt
Et j’attends plus rien d’vous, n’attendez rien d’moi (rien d’moi)
– Und ich erwarte nichts mehr von Euch, erwarte nichts von mir (nichts von mir)
Moi ici, j’viens d’loin, j’viens d’Blois, t’inquiète pas
– Ich hier, ich komme aus der Ferne, ich komme aus Blois, keine Sorge
L’cul du Rap FR se souviendra d’moi, fin du bail, wud’up (bail)
– Der Arsch Des Rap FR wird mich erinnern, Ende des Mietvertrags, wud ‘ up (Mietvertrag)

Dans mes galères, y aura peu d’gens pour m’épauler (pour m’épauler)
– In meinen Galeeren wird es wenige geben, die mich unterstützen (um mich zu unterstützen)
Mais j’dois rester solide comme une mère isolée (mère isolée)
– Aber ich muss fest bleiben wie eine isolierte Mutter (isolierte Mutter)
Tout l’monde demande de rester vrai, mais quand on l’est (eh)
– Jeder verlangt, wahr zu bleiben, aber wenn man es ist (eh)
Vous en faîtes quoi? Vous préférez nous couler (eh)
– Was machst du? Sie bevorzugen, wir fließen (na)

Dans mes galères, y aura peu d’gens pour m’épauler
– In meinen Galeeren wird es wenige Leute geben, die mich unterstützen
Mais j’dois rester solide comme une mère isolée
– Aber ich muss fest bleiben wie eine isolierte Mutter
Tout l’monde demande de rester vrai, mais quand on l’est
– Jeder verlangt, wahr zu bleiben, aber wenn man es ist
Vous en faîtes quoi? Vous préférez nous couler
– Was machst du? Sie wollen uns versenken

Dans mes galères, y aura peu d’gens pour m’épauler
– In meinen Galeeren wird es wenige Leute geben, die mich unterstützen
Mais j’dois rester solide comme une mère isolée
– Aber ich muss fest bleiben wie eine isolierte Mutter
Tout l’monde demande de rester vrai, mais quand on l’est
– Jeder verlangt, wahr zu bleiben, aber wenn man es ist
Vous en faîtes quoi? Vous préférez nous couler
– Was machst du? Sie wollen uns versenken

Dans mes galères, y aura peu d’gens pour m’épauler
– In meinen Galeeren wird es wenige Leute geben, die mich unterstützen
Mais j’dois rester solide comme une mère isolée
– Aber ich muss fest bleiben wie eine isolierte Mutter
Tout l’monde demande de rester vrai, mais quand on l’est
– Jeder verlangt, wahr zu bleiben, aber wenn man es ist
Vous en faîtes quoi? Vous préférez nous couler
– Was machst du? Sie wollen uns versenken

J’suis malhonnête qu’avec ceux qui méritent fort
– Ich bin unehrlich, dass mit denen, die stark verdienen
Avec les autres, c’est tenue d’route irréprochable comme un Audi Sport
– Zusammen mit anderen ist es einwandfreie Handhabung wie ein Audi Sport
J’ai le cœur abîmé, demande-moi pas trop d’amour (eh)
– Ich habe das Herz beschädigt, bitte mich nicht zu viel Liebe (eh)
Et ta confiance est repoussante comme un rat mort (eh)
– Und dein Vertrauen ist abstoßend wie eine tote Ratte (eh)
Va demander aux jaloux si tu veux savoir comment ma vie s’porte
– Frag die eifersüchtigen, wenn du wissen willst, wie es meinem Leben geht
Gros, y a qu’les pédales qui peuvent régner dans la discorde
– Groß, gibt es nur die Pedale, die in Zwietracht herrschen können
On fait sembler d’s’amuser, tout l’monde veut garder l’contrôle
– Wir scheinen Spaß zu haben, jeder will die Kontrolle behalten
Mais quand chacun rentre chez soi, la tristesse reprend son trône
– Aber wenn jeder nach Hause kommt, kehrt die Traurigkeit Ihren Thron zurück
Binks
– Binks




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın