Blessd, Anuel AA & Ovy On The Drums – MÍRAME REMIX İspan Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

¿Qué hubo pues, bebé?
– Bəs nə oldu, balam?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– Ölənə qədər gerçək, balam (UAH)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– Ölənə qədər gerçək (UAH), balam (davullarda Ovi)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– Oh-Oh-Ови təbildə (Yaxşı, qulaq asın, мамасита, siz elə bilirsiniz ki)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– Eyni hiss etmirsə üzümə baxın (eyni hiss etmirsə; haha, Yaşasın Maria, sevgilim)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– Nə başa düşürəm, hər kəs mənim tempimə dözə bilməz (bilirəm)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– Buna görə ayrılırsan, balam (balam)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– Ömür boyu düşündüm (həyat)
Pero se pierde lo que no se cuida
– Ancaq qayğı göstərilməyən bir şey itir
Lo más probable es que otro te castiga
– Şansınız başqası tərəfindən cəzalandırılır
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Sevgilim, ata, ona “yox”nə deyə bilərəm?

Su adiós duele, pero vuele
– Vidalaşmağınız ağrıyır, amma uçun
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Nə qədər ki, digər dərilərə qarışıram
Ojalá que otro me la consuele
– Ümid edirəm başqası onu mənim üçün təsəlli edəcək
Su adiós duele, pero vuele
– Vidalaşmağınız ağrıyır, amma uçun
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Nə qədər ki, digər dərilərə qarışıram
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– Ümid edirəm başqası mənə təsəlli verəcək (- ümumiyyətlə)

Tú me saliste sanguijuela
– Məni zəli etdin
Ya me siento como Don, angelito vuela
– Mən artıq Don kimi hiss edirəm, mələk uçur
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– Venesuela kimi azad olmaq istəyirəm (Venesuela)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– Artıq romanlardan bu boklara aşiq deyiləm
Anoche me encontraba hablando con abuela
– Dünən gecə nənəmlə danışdım
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– Və mənə dedi ki, atəşin olduğu yerdə kül qalır (qalır)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– Onu buraxdığımı və əgər o mənimdirsə, qayıtsın (UAH, UAH, UAH)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– İtirdiyiniz zaman məğlubiyyəti qəbul edərək daha çox qazanırsınız”
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– Bəzən “bəli”və bəzən” sənə uğurlar arzulamıram (uğurlar arzulayıram)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– Səninlə öyrəndim ki, səni öldürməyən şey səni daha güclü edir (səni daha güclü edir)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– Və sənin sayəsində indi bilirəm ki, bəzən itirəndə “daha çox qazanırsan”.
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– Onsuz da səni itirməkdən qorxduğum zaman əziyyət çəkəcəyimi bilirdim
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– Və təəssüf ki, Medellinə olan sevgimin sonu gəldi
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– Şərab beynimdə dolaşır(başımda gəzir)
El problema no ere’ tú
– Problem səndə deyil
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– Problem ondadır ki, hər dəfə mənə yalan danışanda sənə inanıram (UAH, UAH; Hey Sevgilim, bilirsən mənə nə dedilər?)

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– Küçədə mənim haqqımda pis danışırsan, bilirəm (bilirəm)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– Ancaq sənə verdiyim o şirin şeylərdən danışmırsan, artıq bilirəm (hehe)

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Burada heç bir şey olmur, Allahla get (Allahla get)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Rahatla, qalan budur, mənəm (mənəm)
Si me pregunta que si esto me dolió
– Məndən soruşsanız, bu məni incitdi
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Sevgilim, ata, ona “yox”nə deyə bilərəm?

Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– Sənin vidalaşmağın ağrıyır (UAH), amma uç (UAH)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– Nə qədər ki, digər dərilərə qarışıram (sakit)
Ojalá que otro me la consuele
– Ümid edirəm başqası onu mənim üçün təsəlli edəcək
Su adiós duele, pero vuele
– Vidalaşmağınız ağrıyır, amma uçun
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– “Başqa dərilərə qarışıram”, “başqa dərilərə qarışıram”
Ojalá que otro me la consuele
– Ümid edirəm başqası onu mənim üçün təsəlli edəcək

No me voy a olvidar la llamada
– Zəng etməyi unutmuram
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– Məni öldürmək üçün mənimlə danışanda (- mənim)
Diciéndome que ya estabas cansada
– Artıq yorulduğunuzu söyləyərək
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– İzləmədiyim (və etmədiyim) bir növ eşşəklə mübarizə aparıram
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– Ancaq sonunda şübhə (şübhə)sizi məğlub etdi
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– Çeki xırda bir şeyə dəyişdin (- nuda)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– Əgər belədirsə, kömək istəməyin (təəssüf ki, bilirəm)
Yo ya no soy el que te desnuda
– Artıq səni çılpaq soyunan mən deyiləm

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– Küçədə mənim haqqımda pis danışırsan, bilirəm (Oh-oh-oh-oh-oh)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– Ancaq sənə verdiyim o şirin şeylərdən danışmırsan (Oh-oh-oh-oh), Mən artıq bilirəm.

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Burada heç bir şey olmur, Allahla get (Allahla get)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Rahatla, qalan budur, mənəm (mənəm)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– Məndən bunun məni incitdiyini soruşsan (Hijueputa)
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Sevgilim, ata, ona “yox”nə deyə bilərəm?

Real Hasta La Muerte, baby
– Ölənə qədər gerçək, balam
¿Sí sabe?
– Həqiqətən bilirsinizmi?
Anuel
– İllik
Real Hasta La Muerte, baby
– Ölənə qədər gerçək, balam
Jajaja
– Lol
La AA
– Anonim alkoliklər
Blessd
– Mübarək
Mera dime, Blessd
– Sadəcə mənə xeyir-dua deyin
Ovy On The Drums, KEITYN
– Davullarda Ovi, KEİTHİN
La AA
– Anonim alkoliklər
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– PR-dan Kolumbiyaya, eşitdin, balam?
Oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Siempre Blessd
– Həmişə Mübarək
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– Nə oldu, balam?, oh-oh-oh-oh
Jaja
– Haha
Dímelo, Jara
– Mənə deyin, Jara


Blessd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: