videoklip
Lyrisk
¿Qué hubo pues, bebé?
– Hvad skete der, skat?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– Virkelig til døden, baby (UAH)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– Rigtig Til døden (uah), baby (Ovy på trommerne)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– O-O-Ovy på trommerne (lyt derefter, Mamacita, du ved)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– Se mig lige i ansigtet, hvis du ikke føler ‘det samme (hvis du ikke føler’ det samme; Haha, Hail Mary, min kærlighed)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– At jeg forstår, ikke bare nogen kan tage min beat (jeg ved)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– Det er derfor, du forlader, baby (Baby)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– Jeg troede, det var for livet (liv)
Pero se pierde lo que no se cuida
– Men du mister det, du ikke tager dig af
Lo más probable es que otro te castiga
– Mest sandsynligt straffer en anden dig
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Min elskede, hvorfor skulle jeg sige nej?
Su adiós duele, pero vuele
– Dit farvel gør ondt, men flyve
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– At mens jeg bliver sammenfiltret i andre skind
Ojalá que otro me la consuele
– Jeg håber, at en anden vil trøste mig
Su adiós duele, pero vuele
– Dit farvel gør ondt, men flyve
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– At mens jeg bliver sammenfiltret i andre skind
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– Jeg håber, at en anden vil trøste mig (- normalt)
Tú me saliste sanguijuela
– Du leeched ud af mig
Ya me siento como Don, angelito vuela
– Jeg har allerede lyst til Don, lille engel flyver
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– Jeg vil være fri som Danmark (Danmark)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– Jeg er ikke forelsket mere, en af disse romaner
Anoche me encontraba hablando con abuela
– Jeg talte med bedstemor i går aftes.
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– Og han fortalte mig, at hvor der var ild, forbliver aske (forbliver)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– At jeg lod hende gå, og hvis hun er min, Lad hende komme tilbage (Uah, uah, uah)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– Du får mere ved at acceptere nederlag, når du taber’
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– Nogle gange’ ja og nogle gange ‘ ønsker jeg dig ikke uheld (Jeg ønsker dig uheld)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– Med dig lærte jeg, at det, der ikke dræber dig, gør dig stærkere (gør dig stærkere)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– Og takket være dig nu ved jeg, at nogle gange ‘du vinder mere’, når du taber
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– Jeg vidste, at jeg ville lide, da jeg allerede var bange for at miste dig uden at have dig
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– Og desværre kom slutningen på min Medellin-kærlighed
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– Skyld runder i mit sind (runder i mit sind)
El problema no ere’ tú
– Problemet er ikke dig
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– Problemet er ‘at jeg tror på dig hver gang du lyver for mig’ (Uah, uah; Hej, min elskede, ved du hvad de fortalte mig?)
En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– Du taler dårligt om mig på gaden, jeg ved (jeg ved)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– Men du siger ikke toa’ de søde ting, jeg gav dig, Jeg ved allerede (Hehe)
Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Der sker ikke noget her, gå med Gud (gå med Gud)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Slap af, det er mig, der er tilbage (det er mig)
Si me pregunta que si esto me dolió
– Hvis du spørger mig, om dette gør mig ondt
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Min elskede, hvorfor skulle jeg sige nej?
Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– Dit farvel gør ondt (Uah), men Flyv (Uah)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– At mens jeg bliver sammenfiltret i andre skind (Shh)
Ojalá que otro me la consuele
– Jeg håber, at en anden vil trøste mig
Su adiós duele, pero vuele
– Dit farvel gør ondt, men flyve
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– At mens ‘jeg bliver sammenfiltret i anden hud’
Ojalá que otro me la consuele
– Jeg håber, at en anden vil trøste mig
No me voy a olvidar la llamada
– Jeg glemmer ikke opkaldet
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– Da du talte til mig for at bryde op med mig (- mig)
Diciéndome que ya estabas cansada
– Fortæller mig, at du allerede var træt
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– Kæmper over nogle æsler, som jeg ikke følger (Jeg følger heller ikke)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– Men i sidste ende vandt tvivlen dig (tvivl)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– Du indløste en check for den lille (- nuda)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– Og i så fald skal du ikke søge min hjælp (Åh, jeg ved det)
Yo ya no soy el que te desnuda
– Jeg er ikke længere den, der klæder dig af
En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– Du taler dårligt om mig på gaden, jeg ved (åh-åh, åh-åh-åh)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– Men du siger ikke toa’ de søde ting, jeg gav dig (åh-åh, åh-åh-åh), jeg ved det allerede
Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Der sker ikke noget her, gå med Gud (gå med Gud)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Slap af, det er mig, der er tilbage (det er mig)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– Hvis du spørger mig ,om dette gør mig ondt (Motherfucker)
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Min elskede, hvorfor skulle jeg sige nej?
Real Hasta La Muerte, baby
– Virkelig Til Døden, Baby
¿Sí sabe?
– Ved han det?
Anuel
– Anuel
Real Hasta La Muerte, baby
– Virkelig Til Døden, Baby
Jajaja
– Lol
La AA
– AA
Blessd
– Blessd
Mera dime, Blessd
– Bare fortæl mig, Blessd
Ovy On The Drums, KEITYN
– Ovy på trommerne, KEITYN
La AA
– AA
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– Fra PR til Colombia, hørte du, baby?
Oh-oh, oh-oh-oh
– Åh-åh, åh-åh-åh
Siempre Blessd
– Altid Velsignet
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– Hvad skete der, skat?, åh-åh, åh-åh-åh
Jaja
– Haha
Dímelo, Jara
– Sig mig, Jara