Blessd, Anuel AA & Ovy On The Drums – MÍRAME REMIX Španjolski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

¿Qué hubo pues, bebé?
– Pa što se dogodilo, dušo?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– Stvarno do smrti, dušo (UAH)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– Stvarno do smrti (UAH), dušo (ovi na bubnjevima)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– Ooh-ovi na bubnjevima (pa, slušaj, mamacita, znaš)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– Gledaj Me U lice ako se ne osjeća isto (ako se ne osjeća isto; haha, živjela Marija, ljubavi moja)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– Što ću razumjeti, ne može svatko podnijeti moj tempo (znam)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– Zato odlaziš, dušo (dušo)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– Mislio sam da je to cijeli život (život)
Pero se pierde lo que no se cuida
– Ali ono o čemu se ne brine je izgubljeno
Lo más probable es que otro te castiga
– Najvjerojatnije vas netko drugi kažnjava
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Ljubavi moja, tata, što da mu kažem”ne”?

Su adiós duele, pero vuele
– Njegov oproštaj boli, ali leti
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Što dok se zapetljam u druge kože
Ojalá que otro me la consuele
– Nadam se da će je netko drugi utješiti za mene
Su adiós duele, pero vuele
– Njegov oproštaj boli, ali leti
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Što dok se zapetljam u druge kože
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– Nadam se da će me netko drugi utješiti (- obično)

Tú me saliste sanguijuela
– Napravio si mi pijavicu
Ya me siento como Don, angelito vuela
– Već se osjećam kao Don, anđeo leti
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– Želim biti slobodan poput Venezuele (Venezuela)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– Više nisam zaljubljen u to sranje iz romana
Anoche me encontraba hablando con abuela
– Sinoć sam razgovarao s bakom
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– I rekao mi je da tamo gdje je vatra ostaje pepeo (ostaje)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– Da sam je pustio i da ako je moja, neka se vrati (UAH, UAH, UAH)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– Više pobjeđuje prihvaćajući poraz kad izgubi”
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– Ponekad “da”, a ponekad ” ne želim ti sreću (Želim ti sreću)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– S tobom sam naučio da ono što te ne ubije čini te jačim (čini te jačim)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– I zahvaljujući tebi, sada znam da ponekad” pobijediš više ” kad izgubiš.
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– Znao sam da ću patiti kad sam se već bojao da te ne izgubim, a da te nemam
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– I nažalost, došao je kraj moje ljubavi prema Medellinu
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– Krivnja mi lebdi u glavi (lebdi mi u glavi)
El problema no ere’ tú
– Nisi ti problem.
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– Problem je u tome što ti vjerujem svaki put kad mi lažeš (UAH, UAH; Hej Ljubavi moja, znaš što su mi rekli?)

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– Na ulici loše govoriš o meni, Znam (znam)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– Ali ne govoriš o onim slatkim stvarima koje sam ti dao, već znam (hehe)

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Ovdje se ništa ne događa, idi s Bogom (Idi s Bogom)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Opusti se, to je ono što je ostalo, to sam ja (to sam ja)
Si me pregunta que si esto me dolió
– Ako me pitate, Je li me to povrijedilo
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Ljubavi moja, tata, što da mu kažem”ne”?

Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– Tvoj oproštaj boli (UAH), ali leti (UAH)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– Što dok se zapetljam u druge kože (tiho)
Ojalá que otro me la consuele
– Nadam se da će je netko drugi utješiti za mene
Su adiós duele, pero vuele
– Njegov oproštaj boli, ali leti
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– Da dok “ja sam zapetljan u druge kože”, Ne želim da netko od mojih prijatelja
Ojalá que otro me la consuele
– Nadam se da će je netko drugi utješiti za mene

No me voy a olvidar la llamada
– Neću zaboraviti poziv
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– Kad si razgovarao sa mnom da me okončaš (- moj)
Diciéndome que ya estabas cansada
– Govoreći mi da si već umorna
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– Borim se oko neke guzice koju ne slijedim (i ne slijedim)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– Ali na kraju vas je pobijedila sumnja (sumnja)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– Zamijenio si ček za sitniš.
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– A ako je to slučaj, nemojte tražiti moju pomoć (Jao, znam)
Yo ya no soy el que te desnuda
– Više nisam ta koja te svlači gola

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– Na ulici loše govoriš o meni, Znam (Ooh-ooh-ooh)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– Ali ne govorite o onim slatkim stvarima koje sam vam dao (Ooh-ooh-ooh), već znam.

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Ovdje se ništa ne događa, idi s Bogom (Idi s Bogom)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Opusti se, to je ono što je ostalo, to sam ja (to sam ja)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– Ako me pitate, Je li me to povrijedilo (Earl)
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Ljubavi moja, tata, što da mu kažem”ne”?

Real Hasta La Muerte, baby
– Stvarno do smrti, dušo
¿Sí sabe?
– Stvarno znate?
Anuel
– Godišnji
Real Hasta La Muerte, baby
– Stvarno do smrti, dušo
Jajaja
– LOL
La AA
– Anonimni alkoholičari
Blessd
– Blagoslovljen
Mera dime, Blessd
– Samo mi reci blagoslov
Ovy On The Drums, KEITYN
– Ovie na bubnjevima, CAITIN
La AA
– Anonimni alkoholičari
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– Od PR-a do Kolumbije, jesi li čuo, dušo?
Oh-oh, oh-oh-oh
– Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Siempre Blessd
– Uvijek Blagoslovljen
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– Što se dogodilo, dušo?, ooh-ooh-ooh
Jaja
– Haha
Dímelo, Jara
– Reci mi, Jara


Blessd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: