Blessd, Anuel AA & Ovy On The Drums – MÍRAME REMIX ספרדית מילים & עברית תרגומים

וידאו קליפ

מילים

¿Qué hubo pues, bebé?
– אז מה קרה, מותק?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– אמיתי עד מוות, מותק (אהה)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– אמיתי עד מוות (אהה), תינוק (אובי על התופים)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– או-או-אובי על התופים (תקשיב אז, מאמאסיטה, אתה יודע)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– תסתכל לי ישר בפנים אם אתה לא מרגיש ‘אותו דבר (אם אתה לא מרגיש’ אותו דבר; חה, שלום מרי, אהובתי)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– שאבין, לא סתם מישהו יכול לקחת את הקצב שלי (אני יודע)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– בגלל זה אתה עוזב, מותק (מותק)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– חשבתי שזה לכל החיים (החיים)
Pero se pierde lo que no se cuida
– אבל אתה מאבד את מה שאתה לא דואג לו
Lo más probable es que otro te castiga
– סביר להניח שמישהו אחר מעניש אותך
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– אהובי, למה שאגיד לא?

Su adiós duele, pero vuele
– הפרידה שלך כואבת, אבל תעוף
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– שבזמן שאני מסתבך בעורות אחרים
Ojalá que otro me la consuele
– אני מקווה שמישהו אחר ינחם אותי
Su adiós duele, pero vuele
– הפרידה שלך כואבת, אבל תעוף
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– שבזמן שאני מסתבך בעורות אחרים
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– אני מקווה שמישהו אחר ינחם אותי (- בדרך כלל)

Tú me saliste sanguijuela
– אתה עלוקה ממני
Ya me siento como Don, angelito vuela
– אני כבר מרגיש כמו דון, מלאך קטן עף
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– אני רוצה להיות חופשי כמו ונצואלה (ונצואלה)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– אני כבר לא מאוהב, אחד מאותם רומנים
Anoche me encontraba hablando con abuela
– דיברתי עם סבתא אתמול בלילה.
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– והוא אמר לי שבמקום שיש אש, אפר נשאר (נשאר)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– שאני נותן לה ללכת ואם היא שלי, תן לה לחזור (אה, אה, אה)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– אתה מרוויח יותר על ידי קבלת תבוסה כשאתה מפסיד’
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– לפעמים ‘כן ולפעמים’ אני לא מאחל לך מזל רע (אני מאחל לך מזל רע)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– איתך למדתי שמה שלא הורג אותך, מחזק אותך (מחזק אותך)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– ובזכותך עכשיו אני יודע שלפעמים ‘אתה מנצח יותר’ כשאתה מפסיד
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– ידעתי שאני הולך לסבול כשכבר פחדתי לאבד אותך בלי שיהיה לך
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– ולמרבה הצער הגיע סוף אהבת המדיין שלי
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– סבבי האשמה במוחי (סיבובים במוחי)
El problema no ere’ tú
– הבעיה היא לא אתה
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– הבעיה היא ‘שאני מאמין לך בכל פעם שאתה משקר לי’ (אה, אה; היי, אהובי, אתה יודע מה אמרו לי?)

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– אתה מדבר רע עליי ברחוב, אני יודע (אני יודע)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– אבל אתה לא אומר טואה ‘ הדברים החמודים שנתתי לך, אני כבר יודע (חה חה)

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– אין שום דבר קורה כאן, ללכת עם אלוהים (ללכת עם אלוהים)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– תירגע, זה אני שנשאר (זה אני)
Si me pregunta que si esto me dolió
– אם אתה שואל אותי אם זה כאב לי
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– אהובי, למה שאגיד לא?

Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– הפרידה שלך כואבת (אהה), אבל תעוף (אהה)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– שבזמן שאני מסתבך בעורות אחרים (ששש)
Ojalá que otro me la consuele
– אני מקווה שמישהו אחר ינחם אותי
Su adiós duele, pero vuele
– הפרידה שלך כואבת, אבל תעוף
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– שבעוד ‘אני מסתבך בעור אחר’
Ojalá que otro me la consuele
– אני מקווה שמישהו אחר ינחם אותי

No me voy a olvidar la llamada
– אני לא הולך לשכוח את השיחה
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– כשדיברת איתי להיפרד ממני (- לי)
Diciéndome que ya estabas cansada
– אומר לי שאתה כבר עייף
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– נלחם על כמה ישבנים שאני לא עוקב אחריהם (וגם לא עוקב אחריהם)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– אבל בסופו של דבר הספק ניצח אותך (ספק)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– פדת צ ‘ ק עבור הקטן (-נודה)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– ואם כן, אל תבקש את עזרתי (אה, אני יודע)
Yo ya no soy el que te desnuda
– אני כבר לא זה שמפשיט אותך

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– אתה מדבר עליי רע ברחוב, אני יודע (אוי-אוי, אוי-אוי-אוי)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– אבל אתה לא אומר טואה ‘ הדברים החמודים שנתתי לך (אוי-אוי, אוי-אוי-אוי), אני כבר יודע

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– אין שום דבר קורה כאן, ללכת עם אלוהים (ללכת עם אלוהים)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– תירגע, זה אני שנשאר (זה אני)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– אם אתה שואל אותי אם זה כאב לי (בן זונה)
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– אהובי, למה שאגיד לא?

Real Hasta La Muerte, baby
– אמיתי עד מוות, מותק
¿Sí sabe?
– הוא יודע?
Anuel
– אנואל
Real Hasta La Muerte, baby
– אמיתי עד מוות, מותק
Jajaja
– חחח
La AA
– א. א.
Blessd
– בלסד
Mera dime, Blessd
– רק תגיד לי, ברוך
Ovy On The Drums, KEITYN
– אובי על התופים, קייטין
La AA
– א. א.
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– מיחסי ציבור לקולומביה, שמעת, מותק?
Oh-oh, oh-oh-oh
– הו-הו, הו-הו-הו
Siempre Blessd
– תמיד ברוך
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– אז מה קרה, מותק?, הו-הו, הו-הו-הו
Jaja
– חחח
Dímelo, Jara
– תגיד לי, ג ‘ ארה


Blessd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: