ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್
ಸಾಹಿತ್ಯ
¿Qué hubo pues, bebé?
– ಏನಾಯಿತು ಮಗು?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– ಸಾವಿಗೆ ನಿಜವಾದ, ಬೇಬಿ (uah)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– ರಿಯಲ್ ಟಿಲ್ ಡೆತ್ (uah), ಬೇಬಿ (ಡ್ರಮ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಓವಿ)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– ಒ-ಒ-ಓವಿ ಡ್ರಮ್ಗಳಲ್ಲಿ (ನಂತರ ಆಲಿಸಿ, ಮಾಮಾಸಿಟಾ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– ನೀವು ‘ಅದೇ ಭಾವನೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನನ್ನನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಮುಖಕ್ಕೆ ನೋಡಿ (ನೀವು ಭಾವಿಸದಿದ್ದರೆ’ ಅದೇ; ಹಾಹಾ, ಹಲೋ ಮೇರಿ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– ನಾನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ನನ್ನ ಬೀಟ್ ಅನ್ನು ಯಾರೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು (ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನೀವು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಬೇಬಿ (ಬೇಬಿ)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– ಇದು ಜೀವನಕ್ಕಾಗಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ (ಜೀವನ)
Pero se pierde lo que no se cuida
– “ನೀವು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸದಿರುವುದನ್ನು ನೀವು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ.
Lo más probable es que otro te castiga
– ಹೆಚ್ಚಾಗಿ, ಬೇರೊಬ್ಬರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– “ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ, ನಾನು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು?
Su adiós duele, pero vuele
– ನಿಮ್ಮ ವಿದಾಯ ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಹಾರಲು
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– ನಾನು ಇತರ ಚರ್ಮ ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ ಎಂದು
Ojalá que otro me la consuele
– ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ನನಗೆ ಸಾಂತ್ವನ ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ
Su adiós duele, pero vuele
– ನಿಮ್ಮ ವಿದಾಯ ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಹಾರಲು
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– ನಾನು ಇತರ ಚರ್ಮ ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ ಎಂದು
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ನನ್ನನ್ನು ಸಾಂತ್ವನ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ (- ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ)
Tú me saliste sanguijuela
– ನೀ ನನ್ನೊಳಗಿಂದ
Ya me siento como Don, angelito vuela
– ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಡಾನ್, ಲಿಟಲ್ ಏಂಜೆಲ್ ಫ್ಲೈಸ್ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– ನಾನು ವೆನೆಜುವೆಲಾದಂತೆ ಸ್ವತಂತ್ರನಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ (ವೆನೆಜುವೆಲಾ)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– I love you ಅಂತು ಇಂತು ಕಾದಂಬರಿ
Anoche me encontraba hablando con abuela
– ‘ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಅಜ್ಜಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೆ.
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– ಮತ್ತು ಬೆಂಕಿ ಇರುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಚಿತಾಭಸ್ಮವು ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವರು ನನಗೆ ಹೇಳಿದರು (ಉಳಿಯಿರಿ)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಅವಳು ನನ್ನವಳಾಗಿದ್ದರೆ, ಅವಳು ಹಿಂತಿರುಗಲಿ (ಉಹ್, ಉಹ್, ಉಹ್)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– ‘ನೀವು ಸೋತಾಗ ಸೋಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಹೆಚ್ಚು ಗಳಿಸುತ್ತೀರಿ’
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ‘ಹೌದು ಮತ್ತು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ’ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೆಟ್ಟ ಅದೃಷ್ಟವನ್ನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ (ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೆಟ್ಟ ಅದೃಷ್ಟವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಾನು ಕಲಿತದ್ದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತದೆ (ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತದೆ)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– ಮತ್ತು ಈಗ ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ನೀವು ಸೋತಾಗ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ‘ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಗೆಲ್ಲುತ್ತೀರಿ’ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಭಯದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ನಾನು ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು.
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– ಮತ್ತು ದುಃಖಕರವೆಂದರೆ ನನ್ನ ಮೆಡೆಲಿನ್ ಪ್ರೀತಿಯ ಅಂತ್ಯ ಬಂದಿತು
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಪರಾಧ ಸುತ್ತುಗಳು (ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಸುತ್ತುಗಳು)
El problema no ere’ tú
– ಸಮಸ್ಯೆ ನೀನಲ್ಲ
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– ಸಮಸ್ಯೆಯೆಂದರೆ ‘ನೀವು ನನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ’ (ಉಹ್, ಉಹ್; ಹೇ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ, ಅವರು ನನಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದರು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?)
En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– ನೀವು ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು (ನನಗೆ ಗೊತ್ತು)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೀಡಿದ ಮುದ್ದಾದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನೀವು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ತಿಳಿದಿದೆ (ಹೀಹೆ)
Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– ಇಲ್ಲಿ ಏನೂ ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ, ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಹೋಗಿ (ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಹೋಗಿ)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– ವಿಶ್ರಾಂತಿ, ಇದು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಉಳಿದಿದೆ (ಇದು ನಾನು)
Si me pregunta que si esto me dolió
– ‘ಇದು ನನಗೆ ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ ಎಂದು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– “ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ, ನಾನು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು?
Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– ನಿಮ್ಮ ವಿದಾಯ ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ (Uah), ಆದರೆ ಫ್ಲೈ (Uah)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– ನಾನು ಇತರ ಚರ್ಮಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಂಡಾಗ (Shh)
Ojalá que otro me la consuele
– ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ನನಗೆ ಸಾಂತ್ವನ ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ
Su adiós duele, pero vuele
– ನಿಮ್ಮ ವಿದಾಯ ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಹಾರಲು
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– ‘ನಾನು ಇತರ ಚರ್ಮದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ’
Ojalá que otro me la consuele
– ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ನನಗೆ ಸಾಂತ್ವನ ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ
No me voy a olvidar la llamada
– ಕರೆ ಮರೆಯಲಾರೆ
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮುರಿಯಲು ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದಾಗ (- ನನಗೆ)
Diciéndome que ya estabas cansada
– ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ದಣಿದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಳುವುದು
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– ನಾನು ಅನುಸರಿಸದ ಕೆಲವು ಕತ್ತೆಗಳ ಮೇಲೆ ಹೋರಾಡುವುದು (ಅಥವಾ ನಾನು ಅನುಸರಿಸುವುದಿಲ್ಲ)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– ಆದರೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಮಾನವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗೆದ್ದಿತು (ಅನುಮಾನ)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– ನೀವು ಸಣ್ಣ ಚೆಕ್ ನಗದು (- nuda)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– ಮತ್ತು ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನನ್ನ ಸಹಾಯವನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಡಿ (ಓಹ್, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು)
Yo ya no soy el que te desnuda
– ‘ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಿನಗೆ ಬಟ್ಟೆ ಬಿಚ್ಚುವವನಲ್ಲ’
En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– ನೀವು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು (Oh – oh-oh-oh)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– ಆದರೆ ನೀವು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ ‘ ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೀಡಿದ ಮುದ್ದಾದ ವಿಷಯಗಳು (Oh-oh-oh-oh), ನನಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ತಿಳಿದಿದೆ
Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– ಇಲ್ಲಿ ಏನೂ ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ, ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಹೋಗಿ (ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಹೋಗಿ)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– ವಿಶ್ರಾಂತಿ, ಇದು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಉಳಿದಿದೆ (ಇದು ನಾನು)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– “ಇದು ನನಗೆ ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ ಎಂದು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ (ಮದರ್ ಫಕರ್)
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– “ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ, ನಾನು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು?
Real Hasta La Muerte, baby
– ಸಾವಿಗೆ ನಿಜವಾದ, ಮಗು
¿Sí sabe?
– ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತಾ?
Anuel
– ಅನುವೆಲ್
Real Hasta La Muerte, baby
– ಸಾವಿಗೆ ನಿಜವಾದ, ಮಗು
Jajaja
– Lol
La AA
– ದಿ ಎಎ
Blessd
– ಆಶೀರ್ವಾದ
Mera dime, Blessd
– ಹೇಳು, ಆಶೀರ್ವದಿಸು
Ovy On The Drums, KEITYN
– ಬಾಯಲ್ಲಿ, ಬಾಯಿಯಿಂದ ಜುಂಬು, ಹಾರ್ಡ್ ಕೋರ್
La AA
– ದಿ ಎಎ
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– PR ನಿಂದ ಕೊಲಂಬಿಯಾಕ್ಕೆ, ನೀವು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ, ಮಗು?
Oh-oh, oh-oh-oh
– ಓಹ್ – ಓಹ್-ಓಹ್-ಓಹ್
Siempre Blessd
– ಯಾವಾಗಲೂ ಆಶೀರ್ವಾದ
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– ಏನಾಯಿತು ಮಗು? labels: kannada , ಕನ್ನಡ
Jaja
– Haha
Dímelo, Jara
– ಹೇಳು, ಜರಾ