videoklips
Lyrics
¿Qué hubo pues, bebé?
– Kas notika, bērniņ?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– Reāls līdz nāvei, mazulis (uah)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– Real Til nāve (uah), mazulis (Ovy uz bungām)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– O-O-Ovy uz bungām (Klausieties tad, Mamacita, jūs zināt)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– Paskaties man taisni sejā, ja nejūtaties “tas pats (ja nejūtaties” tas pats; Haha, Esi sveicināta Marija, mana mīlestība)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– Ka es saprotu, ne tikai ikviens var veikt manu beat (es zinu)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– Tāpēc jūs aizejat, bērniņ (bērniņ)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– Es domāju, ka tas bija uz mūžu (dzīve)
Pero se pierde lo que no se cuida
– Bet jūs zaudējat to, par ko nerūpējaties
Lo más probable es que otro te castiga
– Visticamāk, kāds cits jūs soda
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Mana mīlestība, kāpēc man jāsaka nē?
Su adiós duele, pero vuele
– Jūsu ardievas sāp, bet lidot
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Ka, kamēr es sapinos citās ādās
Ojalá que otro me la consuele
– Es ceru, ka kāds cits mani mierinās
Su adiós duele, pero vuele
– Jūsu ardievas sāp, bet lidot
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Ka, kamēr es sapinos citās ādās
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– Es ceru, ka kāds cits mani mierinās (- parasti)
Tú me saliste sanguijuela
– Jūs leeched no manis
Ya me siento como Don, angelito vuela
– Es jau jūtos kā Dons, mazais eņģelis lido
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– Es gribu būt brīvs, piemēram, Venecuēla (Venecuēla)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– Es vairs neesmu iemīlējies, viens no tiem romāniem
Anoche me encontraba hablando con abuela
– Pagājušajā naktī es runāju ar vecmāmiņu.
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– Un viņš man teica, ka tur, kur bija uguns, pelni paliek (paliek)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– Ka es viņu atlaidu un, ja viņa ir mana, ļaujiet viņai atgriezties (Uah, uah, uah)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– Jūs iegūstat vairāk, pieņemot sakāvi, kad zaudējat’
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– Dažreiz “jā un dažreiz” es novēlu jums neveiksmi (es novēlu jums neveiksmi)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– Ar jums es uzzināju, ka tas, kas Jūs nenogalina, padara jūs stiprāku (padara jūs stiprāku)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– Un, pateicoties jums tagad es zinu, ka dažreiz “jūs uzvarēt vairāk”, kad jūs zaudējat
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– Es zināju, ka es cietīšu, kad es jau baidījos tevi pazaudēt bez tevis
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– Un diemžēl pienāca manas Medeljinas mīlestības beigas
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– Vainas raundi manā prātā (raundi manā prātā)
El problema no ere’ tú
– Problēma nav jums
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– Problēma ir “ka es ticu jums katru reizi, kad man melojat” (Uah, uah; Hei, mana mīlestība, vai jūs zināt, ko viņi man teica?)
En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– Tu runā slikti par mani uz ielas, Es zinu (es zinu)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– Bet jūs nesakāt toa ‘ jaukās lietas, ko es jums devu ,es jau zinu (Hehe)
Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Šeit nekas nenotiek, ej ar Dievu (Ej ar Dievu)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Atpūtieties, tas esmu ES, kas paliek pāri (tas esmu es)
Si me pregunta que si esto me dolió
– Ja jūs man jautājat, vai tas mani sāpināja
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Mana mīlestība, kāpēc man jāsaka nē?
Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– Jūsu ardievas sāp (Uah), bet lido (Uah)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– Ka, kamēr es sapinos citās ādās (Shh)
Ojalá que otro me la consuele
– Es ceru, ka kāds cits mani mierinās
Su adiós duele, pero vuele
– Jūsu ardievas sāp, bet lidot
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– Ka, kamēr “es sapinos citā ādā”
Ojalá que otro me la consuele
– Es ceru, ka kāds cits mani mierinās
No me voy a olvidar la llamada
– Es neesmu gatavojas aizmirst zvanu
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– Kad jūs runājāt ar mani, lai izjauktu ar mani (- me)
Diciéndome que ya estabas cansada
– Sakot man, ka jūs jau esat noguris
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– Cīņa par dažiem ēzeļiem, kurus es nesekoju(kā arī nesekoju)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– Bet galu galā šaubas jūs uzvarēja (šaubas)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– Jūs apmaksājāt čeku par mazo (- nuda)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– Un ja tā, nemeklējiet manu palīdzību (Ak, es zinu)
Yo ya no soy el que te desnuda
– Es vairs neesmu tas, kurš jūs izģērbj
En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– Tu runā slikti par mani uz ielas, Es zinu (Oh-oh, oh-oh-oh)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– Bet jūs nesakāt Toa ‘ jaukās lietas, ko es jums devu (Oh-oh, oh-oh-oh), es jau zinu
Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Šeit nekas nenotiek, ej ar Dievu (Ej ar Dievu)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Atpūtieties, tas esmu ES, kas paliek pāri (tas esmu es)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– Ja jūs man jautājat, vai tas mani sāpināja (Motherfucker)
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Mana mīlestība, kāpēc man jāsaka nē?
Real Hasta La Muerte, baby
– Reāls Līdz Nāvei, Mazulis
¿Sí sabe?
– Vai viņš zina?
Anuel
– Anuels
Real Hasta La Muerte, baby
– Reāls Līdz Nāvei, Mazulis
Jajaja
– Lol
La AA
– AA
Blessd
– Blessd
Mera dime, Blessd
– Vienkārši pasakiet man, Blessd
Ovy On The Drums, KEITYN
– Ovy uz bungām, KEITYN
La AA
– AA
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– No PR līdz Kolumbijai, vai dzirdējāt, bērniņ?
Oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh, oh-oh-oh
Siempre Blessd
– Vienmēr Blessd
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– Kas notika, bērniņ?, oh-oh, oh-oh-oh
Jaja
– Haha
Dímelo, Jara
– Pastāsti man, Jara