Blessd, Anuel AA & Ovy On The Drums – MÍRAME REMIX Испанча Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

¿Qué hubo pues, bebé?
– Хўш, нима бўлди, болам?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– Ўлим учун ҳақиқий, чақалоқ (УАҲ)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– Ўлим Тил Реал (уаҳ), чақалоқ (барабанлари устида Овй)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– Барабанларда О-о-Овй (кейин тингланг, Мамаcита, биласизми)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– Агар сиз ўзингизни бир хил ҳис қилмасангиз, юзимга тик қаранг (агар ҳис қилмасангиз ъ бир хил; Ҳаҳа, Салом Мери, севгилим)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– Мен тушунаман, фақат ҳеч ким менинг уришимни қабул қила олмайди (биламан)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– Шунинг учун сиз кетяпсиз, чақалоқ (чақалоқ)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– Мен буни ҳаёт учун деб ўйладим (ҳаёт)
Pero se pierde lo que no se cuida
– Лекин сиз ғамхўрлик қилмайдиган нарсани йўқотасиз
Lo más probable es que otro te castiga
– Еҳтимол, кимдир сизни жазолайди
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Севгилим, нега йўқ дейишим керак?

Su adiós duele, pero vuele
– Сизнинг хайрлашувингиз оғрияпти, лекин учинг
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Мен бошқа териларга ўралганимда
Ojalá que otro me la consuele
– Умид қиламанки, кимдир мени юпатади
Su adiós duele, pero vuele
– Сизнинг хайрлашувингиз оғрияпти, лекин учинг
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Мен бошқа териларга ўралганимда
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– Умид қиламанки, кимдир мени юпатади (- одатда)

Tú me saliste sanguijuela
– Сиз мендан сулук қилдингиз
Ya me siento como Don, angelito vuela
– Мен аллақачон Дон каби ҳис қиляпман, кичкина фаришта учади
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– Мен Венесуела (Венесуела)каби еркин бўлишни хоҳлайман
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– Мен енди ошиқ емасман, ўша романлардан бири
Anoche me encontraba hablando con abuela
– Кеча бувим билан гаплашаётган едим.
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– Ва у менга олов бўлган жойда кул қолишини айтди (қолади)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– Мен уни қўйиб юбордим ва агар у меники бўлса, қайтиб келсин (Уаҳ, уаҳ, уаҳ)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– Сиз ютқазганингизда мағлубиятни қабул қилиш орқали кўпроқ даромад оласиз ъ
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– Баъзан ъ ҳа ва баъзан ъ мен сизга омад тиламайман (сизга омад тилайман)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– Сиз билан билдимки, сизни ўлдирмайдиган нарса сизни кучлироқ қилади (сизни кучлироқ қилади)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– Ва енди сизга раҳмат биламан, баъзида ютқазганингизда ъ сиз кўпроқ ютасиз ъ
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– Сизни бўлмасдан йўқотишдан қўрққанимда азоб чекишимни билардим
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– Ва Афсуски, менинг Medellin севгимнинг охири келди
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– Айб менинг ёдда доначалари (менинг ёдда доначалари)
El problema no ere’ tú
– Муаммо сизда емас
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– Муаммо шундаки, мен ҳар сафар менга ёлғон гапирганингизда сизга ишонаман ъ (УАҲ, УАҲ; Салом, севгилим, улар менга нима дейишганини биласизми?)

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– Сиз кўчада мен ҳақимда ёмон гапиряпсиз ,биламан (биламан)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– Лекин сиз айтмайсиз ъ мен сизга берган ёқимли нарсалар, мен аллақачон биламан (Ҳеҳе)

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Бу ерда ҳеч нарса бўлмайди, Худо билан boring (Худо билан boring)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Тинчланинг, мен қолганман (бу менман)
Si me pregunta que si esto me dolió
– Агар мендан сўрасангиз, бу менга зарар келтирадими
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Севгилим, нега йўқ дейишим керак?

Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– Сизнинг алвидо оғритди (Уаҳ), лекин учиб (УАҲ)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– Мен бошқа териларга ўралганимда (Шҳ)
Ojalá que otro me la consuele
– Умид қиламанки, кимдир мени юпатади
Su adiós duele, pero vuele
– Сизнинг хайрлашувингиз оғрияпти, лекин учинг
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– Бу еса ъ мен бошқа терига чигаллашаман ъ
Ojalá que otro me la consuele
– Умид қиламанки, кимдир мени юпатади

No me voy a olvidar la llamada
– Мен қўнғироқни унутмайман
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– Мен билан ажрашиш учун мен билан гаплашганингизда (- мен)
Diciéndome que ya estabas cansada
– Сиз аллақачон чарчаганингизни айтинг
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– Мен ергашмайдиган баъзи ешаклар учун кураш (мен ҳам ергашмайман)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– Аммо охир-оқибат шубҳа сизни мағлуб етди (шубҳа)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– Сиз кичик учун чек нақд пул (- нуда)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– Ва агар шундай бўлса, мендан ёрдам сўраманг (оҳ, биламан)
Yo ya no soy el que te desnuda
– Мен енди сизни ечинтирадиган одам емасман

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– Сиз кўчада мен ҳақимда ёмон гапиряпсиз, биламан (Оҳ-оҳ, оҳ-оҳ-оҳ)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– Лекин сиз тоа демайсиз ъ мен сизга берган ёқимли нарсалар( Оҳ-оҳ ,оҳ-оҳ-оҳ), мен аллақачон биламан

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Бу ерда ҳеч нарса бўлмайди, Худо билан boring (Худо билан boring)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Тинчланинг, мен қолганман (бу менман)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– Агар мендан сўрасангиз, бу менга зарар келтирадими (онахон)
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Севгилим, нега йўқ дейишим керак?

Real Hasta La Muerte, baby
– Ўлим Учун Ҳақиқий, Чақалоқ
¿Sí sabe?
– У биладими?
Anuel
– Ануел
Real Hasta La Muerte, baby
– Ўлим Учун Ҳақиқий, Чақалоқ
Jajaja
– Лол
La AA
– АА
Blessd
– Блессд
Mera dime, Blessd
– Фақат менга айтинг, Блессд
Ovy On The Drums, KEITYN
– Барабанларда Овй, КЕЙТЙН
La AA
– АА
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– Прдан Колумбиягача, ешитдингизми, болам?
Oh-oh, oh-oh-oh
– Оҳ-оҳ, оҳ-оҳ-оҳ
Siempre Blessd
– Ҳар Доим Блессд
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– Хўш, нима бўлди, болам?, оҳ-оҳ, оҳ-оҳ-оҳ
Jaja
– Ҳаҳа
Dímelo, Jara
– Айтинг-чи, Жара


Blessd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: