Blessd, Anuel AA & Ovy On The Drums – MÍRAME REMIX ස්පාඤ්ඤ පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

¿Qué hubo pues, bebé?
– ඉතින් මොකද වුනේ බබා?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– සැබෑ මරණය, බබා (uah)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– සැබෑ මරණය දක්වා (uah), දරුවා (බෙර මත Ovy)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– O-O-Ovy බෙර මත (අහන්න, Mamacita, ඔබ දන්නවා)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– මගේ මූණ දිහා කෙලින්ම බලන්න ඔයාට ‘එකම’ දැනෙන්නේ නැත්නම් (ඔයාට දැනෙන්නේ නැත්නම්’ එකම’; හහා, හේල් මේරි, මගේ ආදරය)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– ඒක මට තේරෙනවා, කාටවත් මගේ පහර ගන්න බෑ (මම දන්නවා)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– ඒකනේ ඔයා යන්නේ බබා (බබා)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– මම හිතුවා ජීවිතය වෙනුවෙන් කියලා (Life)
Pero se pierde lo que no se cuida
– නමුත් ඔබ නොසලකා හරින දේ ඔබට අහිමි වේ
Lo más probable es que otro te castiga
– බොහෝවිට, වෙන කෙනෙක් ඔබට දඬුවම් කරනවා
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– මගේ ආදරණීය, ඇයි මම බෑ කියන්නේ?

Su adiós duele, pero vuele
– ඔයාගේ සමුගැනීම රිදෙනවා, ඒත් පියාඹන්න
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– මම වෙන හම් වල පැටලිලා ඉන්නකොට
Ojalá que otro me la consuele
– මම හිතනවා වෙන කෙනෙක් මාව සනසාවි කියලා
Su adiós duele, pero vuele
– ඔයාගේ සමුගැනීම රිදෙනවා, ඒත් පියාඹන්න
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– මම වෙන හම් වල පැටලිලා ඉන්නකොට
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– මම හිතනවා වෙන කෙනෙක් මාව සනසාවි කියලා (- සාමාන්යයෙන්)

Tú me saliste sanguijuela
– ඔයා මගෙන් ඈත් වෙලා
Ya me siento como Don, angelito vuela
– මට දැනටමත් ඩොන් වගේ දැනෙනවා, පුංචි දේවදූතයා පියාඹනවා
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– මට ඕන වෙනිසියුලාව වගේ නිදහස් වෙන්න (වෙනිසියුලාව)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– මම තවදුරටත් ආදරය කරන්නේ නැහැ, ඒ නවකතාවෙන් එකක්
Anoche me encontraba hablando con abuela
– මම ඊයේ රෑ ආච්චිට කතා කළා.
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– ඔහු මට කිව්වා ගින්න තියෙන තැන අළු තියෙනවා කියලා.
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– මම ඇයට යන්න දෙන්න, ඇය මගේ නම්, ඇය නැවත එන්න ඉඩ දෙන්න (Uah, uah, uah)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– ඔබ පරාජය වූ විට පරාජය පිළිගැනීමෙන් ඔබ වැඩි ලාභයක් ලබා ගනී
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– සමහර වෙලාවට ‘ඔව්, සමහර වෙලාවට’ මම ඔයාට අවාසනාව ප් රාර්ථනා කරන්නේ නැහැ (මම ඔයාට අවාසනාව ප් රාර්ථනා කරනවා)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– ඔබ සමඟ මම ඉගෙන ගත්තා ඔබව මරන්නේ නැති දේ ඔබව ශක්තිමත් කරයි (ඔබව ශක්තිමත් කරයි)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– ස්තුතියි ඔබට දැන් මම දන්නවා සමහර වෙලාවට ‘ඔබ දිනනවා’ ඔබ පරාජය වූ විට
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– මම දැනගෙන හිටියා මම දුක් විඳිනවා කියලා මම දැනටමත් ඔයා නැතුව ඔයාව නැති කරගන්න බයයි කියලා
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– අවාසනාවකට මගේ මෙඩලින් ආදරයේ අවසානය ආවා
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– වරද වටේ මගේ හිත (වටේ වටේ)
El problema no ere’ tú
– ප්රශ්නය ඔබ නොවේ
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– ප් රශ්නය තමයි ‘ඔයා මට බොරු කියන හැම වෙලාවකම මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා’ (උහ්, උහ්; හේයි, මගේ ආදරය, ඔයා දන්නවද ඔවුන් මට කියපු දේ?)

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– ඔයා මං ගැන නරක විදිහට කතා කරනවා, මම දන්නවා (මම දන්නවා)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– නමුත් ඔබ කියන්නේ නැහැ ‘ මම ඔබට දුන් හුරුබුහුටි දේවල්, මම දැනටමත් දන්නවා (හෙහ්)

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– දෙයියනේ කියලා යන්න දෙයක් නෑ………..: D: D: D: D: D: D: D
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– සන්සුන් වෙන්න, එය බව මට ඉතුරු (ඒ මම)
Si me pregunta que si esto me dolió
– මගෙන් ඇහුවොත් මේක මට රිදුනද කියලා
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– මගේ ආදරණීය, ඇයි මම බෑ කියන්නේ?

Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– ඔබේ සමුගැනීම රිදෙනවා (Uah), නමුත් පියාඹන්න (Uah)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– මම වෙනත් හම් වල පැටලිලා ඉන්නකොට (Shh)
Ojalá que otro me la consuele
– මම හිතනවා වෙන කෙනෙක් මාව සනසාවි කියලා
Su adiós duele, pero vuele
– ඔයාගේ සමුගැනීම රිදෙනවා, ඒත් පියාඹන්න
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– ඒ අතරේ ‘මම වෙන සමක පැටලෙනවා’
Ojalá que otro me la consuele
– මම හිතනවා වෙන කෙනෙක් මාව සනසාවි කියලා

No me voy a olvidar la llamada
– මට කෝල් එක අමතක වෙන්නේ නෑ
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– ඔයා මාත් එක්ක කතා කර කර ඉන්නකොට (මම)
Diciéndome que ya estabas cansada
– ඔබ දැනටමත් වෙහෙසට පත්ව සිටින බව මට පැවසීම
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– මම අනුගමනය නොකරන සමහර බූරුවන් ගැන සටන් කිරීම (මම අනුගමනය නොකරමි)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– ඒත් අන්තිමේදී සැකය ඔබව දිනාගත්තා (සැකය)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– ඔබ කුඩා සඳහා චෙක්පතක් මුදල් (- nuda)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– එහෙම උනොත් මගේ උදව් ඉල්ලන්න එපා (මම දන්නවා)
Yo ya no soy el que te desnuda
– මම තවදුරටත් ඔබව ගලවා ගන්නා තැනැත්තා නොවේ

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– ඔයා මං ගැන නරක විදිහට කතා කරනවා……….. (හ්ම්ම්ම්ම්ම්ම්ම්………..)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– ඒත් ඔයා කියන්නේ නෑ මම ඔයාට දුන්න හුරුබුහුටි දේවල් (ඕ-ඕ, ඕ-ඕ-ඕ), මම දැනටමත් දන්නවා

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– දෙයියනේ කියලා යන්න දෙයක් නෑ………..: D: D: D: D: D: D: D
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– සන්සුන් වෙන්න, එය බව මට ඉතුරු (ඒ මම)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– මට රිදුනද කියලා ඇහුවොත් (හු * * * * * * * * * * *
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– මගේ ආදරණීය, ඇයි මම බෑ කියන්නේ?

Real Hasta La Muerte, baby
– මරණයට නියමයි, බබා
¿Sí sabe?
– එයා දන්නවද?
Anuel
– ඇනුවෙල්
Real Hasta La Muerte, baby
– මරණයට නියමයි, බබා
Jajaja
– ලොල්
La AA
– AA එක
Blessd
– ආශීර්වාද
Mera dime, Blessd
– මට කියන්න, ආශීර්වාද
Ovy On The Drums, KEITYN
– ඩ් රම්ස් වල ඔවි, කීටින්
La AA
– AA එක
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– Pr සිට කොලොම්බියාව දක්වා, ඔයා අහලා තියෙනවද, බබා?
Oh-oh, oh-oh-oh
– ඕ-ඕ, ඕ-ඕ-ඕ
Siempre Blessd
– හැමවෙලේම ආශිර්වාද කරන්න
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– ඉතින් මොකද වුනේ බබා? ඔහ්, ඔහ්, ඔහ්, ඔහ්
Jaja
– හහා
Dímelo, Jara
– මට කියන්න, ජාරා


Blessd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: