Lazza & Geolier – NESSUNO Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Scendo dal mezzo con le flip flop, con un fit top
– Ich steige mit flip-Flops aus der Mitte, mit einem top-fit
Qua si entra solo su invito, io in tuta Vuitton
– Hier gibt es nur auf Einladung, ich in Vuitton Anzug
Sui palazzi come King Kong, nuovo ricco
– Über Paläste wie King Kong, neu Reich
Lei lo succhia come a Clinton, fumo indoor
– Sie saugt es wie in Clinton, Rauchen indoor
Sembra Lindor, zitto, giuro, mi estinguo
– Sieht aus wie Lindor, halt die Klappe, ich schwöre, ich lösche mich aus
Scusami se sono spinto, sarà l’istinto
– Entschuldigung, wenn ich gedrängt werde, wird es Instinkt sein
L’Audemars preso a listino, tu sei uno sbirro
– Die Audemars auf der Liste genommen, du bist ein Cop
Sei dei Police come Sting, bro, un topo Stilton
– Sechs der Polizisten wie Sting, bro, eine Stilton-Ratte

Ti ricordi che ero giù e che tu eri giù da me?
– Erinnerst du dich, dass ich unten war und dass du von mir unten warst?
Ti ho detto: “Per questi soldi devo farmi in tre”
– Ich sagte zu dir: “für dieses Geld muss ich drei machen”
Poi dal nulla, baby, mi hai chiesto la luna, eh
– Dann aus dem Nichts, Bab^^, du hast mich nach dem Mond gefragt, huh
Io ti ho regalato un completo di Marine Serre
– Ich habe dir einen Marine Serre Anzug geschenkt
Il destino di un mio amico è in mano a un giudice
– Das Schicksal eines Freundes von mir liegt in der Hand eines Richters
Mentre mi guardi negli occhi tu mi giuri che
– Während du mir in die Augen schaust, schwörst du mir, dass
Non l’avevi visto mai uno più giù di me
– Du hattest noch nie einen niederen gesehen als mich
Oggi che il mio dramma è Oyster o Jubilee
– Heute, dass mein Drama ist entweder Asuvster oder Asuvubilee

Non lo dire a nessuno
– Sag es niemandem
Che se fosse per te pur di uccidere me pagheresti qualcuno
– Wenn es für dich wäre, mich zu töten, würdest du jemanden bezahlen
Spendo soldi nei brand, ho uno zaino di cash, sembra che non fatturo
– Ich gebe Geld für Marken aus, Ich habe einen Cash-Rucksack, es scheint, dass ich nicht rechne
Però tu non sai che quando spengono il set rimane solo il fumo
– Aber du weißt nicht, dass beim Ausschalten des Sets nur noch Rauch übrig ist
E ho paura del buio
– Und ich habe Angst vor der Dunkelheit

I nun penz a nisciun e nisciun me ferm
– I Nonne penz a nisciun und nisciun me ferm
E cose brutt nun me scord, me segno
– Und Dinge hässlich Nonne mich vergessen, mich Zeichen
Pavass in odij l’ammor mij e riebbt
– Pavass in ODI ^ l ‘ ammor Mi ^ und riebbt
Pe chi fe sord e s’ammont è n’indegno
– Pe chi Fe sord e s ‘ammont ist n’ unwürdig
Ra nisciun cu nisciun, ma facev spiss
– Ra nisciun cu nisciun, ma facev spiss
Pecché acconfront a me eren tutt quant ricc
– Pecche acconfront zu mir eren tutt quant ricc
Sott a cass nu pavav ca mazzet e io
– Sott a cass nu pavav ca mazzet und ich
Pavav a iss e nat accumulann e spicc
– Pavav bei iss und nat accumulann und strong

A uaglion nu va n’frev quant ver ca ind’e test
– A uaglion nu va n ‘frev quant ver CA Ind’ e test
So chiu sincer e quand parl cu ess
– So chiu sincer und quand parl cu ess
Nun ce facc prumess, chist pavassen pe vere muort
– Nonne ce facc prumess, chist pavassen pe vere muort
Rop ca ciagg rat o cibo sann fatt ciuott
– Rop ca ciagg rat oder Essen sann fatt ciuott

Statt accort a chi po’ guard int o piatt tuoij
– Statt accort zu wen bit guard int oder Untertasse tuoi ^ ^
Int o mument ca stai inghenn tu o suoij
– Int oder mument ca Du bist inghenn du oder seineihm.
O cor mij è cuoij parl, che me vuo ricere
– O cor mi ^ i t Leder ^ ^ parl, wa ich
Ca si nu pigliass 30 penzass a m’accirrere
– Ca si nu pigliass 30 penzass A M ‘ accirrere
Aro so nat aixam a 15 anni l’adda ave
– Aro so Nat ai nissam mit 15 Jahren die adda ave
Rapper mancan e pall, e sicur no a me
– Rapper mancan und pall, und sicur nicht zu mir
Si un ten famm nun o ra a mangia pecché
– Si ein ten famm Nonne o ra a eat pecche
Nu ijuorn quant cresce se vo magna iss a te
– Nu i msuorn quant wächst, wenn vo magna iss zu dir

Non lo dire a nessuno
– Sag es niemandem
Che se fosse per te pur di uccidere me pagheresti qualcuno
– Wenn es für dich wäre, mich zu töten, würdest du jemanden bezahlen
Spendo soldi nei brand, ho uno zaino di cash, sembra che non fatturo
– Ich gebe Geld für Marken aus, Ich habe einen Cash-Rucksack, es scheint, dass ich nicht rechne
Però tu non sai che quando spengono il set rimane solo il fumo
– Aber du weißt nicht, dass beim Ausschalten des Sets nur noch Rauch übrig ist
E ho paura del buio
– Und ich habe Angst vor der Dunkelheit




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın