Dj GM & MC Lipi Feat. Love Funk – Apontei pro Céu Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

É o GM no beat emplacando mais uma
– Ist der GM im Beat emplacando noch einer
Diretamente
– Direkt
Studios Love Funk (Studios Love Funk)
– Studios lieben Funk (Studios lieben Funk)

Apontei pro céu, na esperança do dia chegar
– Ich zeigte in den Himmel und hoffte auf den kommenden Tag
Escrevi no papel que a minha estrela um dia vai brilhar
– Ich schrieb auf Papier, dass mein Stern eines Tages leuchten wird
Vi minha mãe chorar por não ter uma condição melhor
– Ich sah meine Mutter weinen, weil sie keinen besseren Zustand hatte
Meu pai se esforçar, com determinação e suor
– Mein Vater kämpft mit Entschlossenheit und Schweiß

Vou ser campeão, mostrar pro mundão quem que sou eu
– Ich werde Champion sein, zeig der Welt, wer ich bin
Sou motivação e a superação pra quem sofreu
– Ich bin Motivation und Überwindung für diejenigen, die gelitten haben
Quero um torpedão, com a sensação de saber que é meu
– Ich will einen Torpedo, mit dem Gefühl zu wissen, dass er mir gehört
Vou nessa missão, e aqueles que duvidou correu
– Ich gehe auf diese Mission, und diejenigen, die zweifelten, liefen

Vários olhou no meu fracasso, poucos colou pra dar um abraço
– Mehrere schauten auf mein Versagen, nur wenige wollten sich umarmen
Esses eu nunca deixei de lembrar, não deixei de lembrar
– An diese habe ich nie aufgehört mich zu erinnern, ich habe nie aufgehört mich zu erinnern
E quando eu me perdi no lago, eu vi vários pular do barco
– Und als ich mich im See verirrte, sah ich mehrere vom Boot springen
E mesmo assim não deixei de remar
– Und selbst dann habe ich nicht aufgehört zu rudern

Que é só ter pé no chão, só ter fé e andar com Deus
– Das bedeutet, nur einen Fuß auf dem Boden zu haben, nur Glauben zu haben und mit Gott zu wandeln
Que a vez dele chegou, pode pá, o próximo é eu
– Dass er an der Reihe ist, Kann der Mensch, Der Nächste bin ich
É só ter pé no chão, só ter fé e andar com Deus
– Es geht nur darum, einen Fuß auf dem Boden zu haben, nur Glauben zu haben und mit Gott zu wandeln
Um brinde aos merecedor, os menor ralé venceu
– Ein Toast auf den Verdienten, den geringsten Pöbel, der gewonnen hat

É só ter pé no chão, só ter fé e andar com Deus
– Es geht nur darum, einen Fuß auf dem Boden zu haben, nur Glauben zu haben und mit Gott zu wandeln
Que a vez dele chegou, pode pá, o próximo é eu
– Dass er an der Reihe ist, Kann der Mensch, Der Nächste bin ich
É só ter pé no chão, só ter fé e andar com Deus
– Es geht nur darum, einen Fuß auf dem Boden zu haben, nur Glauben zu haben und mit Gott zu wandeln
Um brinde aos merecedor, os menor ralé venceu
– Ein Toast auf den Verdienten, den geringsten Pöbel, der gewonnen hat

(Foi na fé)
– (Es war im Glauben)
(Oh, fé! Oh, fé!)
– (Oh, Glaube! Oh, Glaube!)

Apontei pro céu, na esperança do dia chegar
– Ich zeigte in den Himmel und hoffte auf den kommenden Tag
Escrevi no papel que a minha estrela um dia vai brilhar
– Ich schrieb auf Papier, dass mein Stern eines Tages leuchten wird
Vi minha mãe chorar por não ter uma condição melhor
– Ich sah meine Mutter weinen, weil sie keinen besseren Zustand hatte
Meu pai se esforçar, com determinação e suor
– Mein Vater kämpft mit Entschlossenheit und Schweiß

Vou ser campeão, mostrar pro mundão quem que sou eu
– Ich werde Champion sein, zeig der Welt, wer ich bin
Sou motivação e a superação pra quem sofreu
– Ich bin Motivation und Überwindung für diejenigen, die gelitten haben
Quero um torpedão, com a sensação de saber que é meu
– Ich will einen Torpedo, mit dem Gefühl zu wissen, dass er mir gehört
Vou nessa missão, e aqueles que duvidou correu
– Ich gehe auf diese Mission, und diejenigen, die zweifelten, liefen

Vários olhou no meu fracasso, poucos colou pra dar um abraço
– Mehrere schauten auf mein Versagen, nur wenige wollten sich umarmen
Esses eu nunca deixei de lembrar, não deixei de lembrar
– An diese habe ich nie aufgehört mich zu erinnern, ich habe nie aufgehört mich zu erinnern
E quando eu me perdi no lago, eu vi vários pular do barco
– Und als ich mich im See verirrte, sah ich mehrere vom Boot springen
E mesmo assim não deixei de remar
– Und selbst dann habe ich nicht aufgehört zu rudern

Que é só ter pé no chão, só ter fé e andar com Deus
– Das bedeutet, nur einen Fuß auf dem Boden zu haben, nur Glauben zu haben und mit Gott zu wandeln
Que a vez dele chegou, pode pá, o próximo é eu
– Dass er an der Reihe ist, Kann der Mensch, Der Nächste bin ich
É só ter pé no chão, só ter fé e andar com Deus
– Es geht nur darum, einen Fuß auf dem Boden zu haben, nur Glauben zu haben und mit Gott zu wandeln
Um brinde aos merecedor, os menor ralé venceu
– Ein Toast auf den Verdienten, den geringsten Pöbel, der gewonnen hat

É só ter pé no chão, só ter fé e andar com Deus
– Es geht nur darum, einen Fuß auf dem Boden zu haben, nur Glauben zu haben und mit Gott zu wandeln
Que a vez dele chegou, pode pá, o próximo é eu
– Dass er an der Reihe ist, Kann der Mensch, Der Nächste bin ich
É só ter pé no chão, só ter fé e andar com Deus
– Es geht nur darum, einen Fuß auf dem Boden zu haben, nur Glauben zu haben und mit Gott zu wandeln
Um brinde aos merecedor, os menor ralé venceu
– Ein Toast auf den Verdienten, den geringsten Pöbel, der gewonnen hat

(Foi na fé)
– (Es war im Glauben)
(Oh, fé! Oh, fé!)
– (Oh, Glaube! Oh, Glaube!)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın