pyrokinesis – день рождения наоборот (birthday on the contrary) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Пора бы покопать — я заношу кирку
– Zulatzeko garaia da. pikotxa bat ekarriko dut
Блокчейн не при делах, но я вот-вот войду в крипту
– Blokeoa ez dago zalantzan, baina kriptan sartzeko zorian nago
Крипота, и где-то святые мощи там
– Kriptan, eta nonbait, erliki sakratuak daude
Я брал у неба в долг
– Zerutik hartu nuen
Так что теперь настало время платить по счетам
– Orain fakturak ordaintzeko garaia da
По щекам пробегают будто ручейки
– Nire masailetan isurtzen diren errekak bezalakoa da
Капельки дождя и падают на рученьки
– Euri tantak erortzen dira
Маленького мальчика, тот робко мне
– mutil txikiaren eskuak, lotsati kontatzen dit
Задаёт вопрос: «Почему кладут его маму в коробку деревянную?»
– Galdera hau egiten du: “zergatik jartzen dute ama egurrezko kutxa batean?”
Не знаю я, но я пытаюсь объяснить ему
– Ez dakit, baina azaltzen saiatzen naiz
Ну, понимаешь, это как обратный аист
– Beno, badakizu, alderantzizko igaraba bat bezalakoa da.
Или как в капусте потеряться, таки вот
– Edo nola galtzen den aza, horrela
Знаешь, это как родиться, только всё наоборот
– Jaiotzea bezalakoa da, baina alderantziz.
Люди несут тебе цветы
– Jendeak loreak ekartzen dizkizu
Ты в коробочке нарядной, как подарок (Упс)
– Kutxa dotore batean zaude, opari bat bezala (Oops)
Водочка по пластиковым тарам
– Plastikozko danborrak
Корочка хлеба, гитара
– Ogi-azala, gitarra bat
И сам чёрт не разберёт:
– Eta deabruak berak ez daki:
Выглядит как день рождения, только задом наперёд
– Urtebetetze bat dirudi, atzera bakarrik

Куда не понятно ребёнку
– Non ez dago argi haurrak
Родные пропадают
– Senideak desagertzen ari dira
Взрослые говорят нам о том, как
– Helduek esaten digute nola
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Igeltseroek berreskuratzen dituzte.
И приходится учиться с этим жить
– Eta horrekin bizitzen ikasi behar duzu
Куда не понятно ребёнку
– Non ez dago argi haurrak
Родные пропадают
– Senideak desagertzen ari dira
Взрослые говорят нам о том, как
– Helduek esaten digute nola
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Igeltseroek berreskuratzen dituzte.
И приходится учиться с этим жить
– Eta horrekin bizitzen ikasi behar duzu

Передо мной семейный склеп
– Nire aurrean familiaren kriptak daude
Я под дождём стою — рядом Никита пяти лет
– Euripean nago. Nikitak bost urte ditu nire ondoan
Оттуда, очевидно, уже не придёт она
– Jakina, jada ez da hortik etorriko.
Но мальчик робко задаёт вопрос: «Когда вернётся мама?»
– Baina mutilak galdetzen dio: “Noiz itzuliko Da Ama?””
Неловкое молчание
– Isiltasun deserosoa
А я не знаю, что ему сказать
– Eta ez dakit zer esan.
Осталось пожимать плечами
– Sorbaldak altxatzea da
Время остановилось, дождь идёт
– Denbora gelditu da, euria ari du
Рёбенок думает, что взрослые всё знают, и он ждёт
– Haurrak uste du helduek dena dakiela, eta zain dago
Он ждёт ответ, ждёт конкретно от меня, о судьбе её
– Erantzunaren zain dago, bereziki nire zain, bere patuari buruz
И мне становится не по себе, и ёкается моё сердце
– Eta ez naiz eroso sentitzen, eta nire bihotzak erritmoa galtzen du
Ощущение бессилия
– Indarrik gabe sentitzea
Глаза мои куда-то стыдно покосили
– Begiak lotsatuta nituen.
Я смотрю, его полны надежды, но подмечаю:
– Itxaropenez beterik begiratzen diot, baina konturatzen naiz:
Начинает ощущать что-то, но что, не понимает он
– Zerbait sentitzen hasten da, baina ez du ulertzen zer
Ничё, на следующий год поймёт
– Ezer ez, datorren urtean ulertuko du
А пока что смерти нет
– Bitartean, ez dago heriotzarik
Есть день рождения наоборот
– Urtebetetze bat dago aitzitik

Куда не понятно ребёнку
– Non ez dago argi haurrak
Родные пропадают
– Senideak desagertzen ari dira
Взрослые говорят нам о том, как
– Helduek esaten digute nola
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Igeltseroek berreskuratzen dituzte.
И приходится учиться с этим жить
– Eta horrekin bizitzen ikasi behar duzu
Куда не понятно ребёнку
– Non ez dago argi haurrak
Родные пропадают
– Senideak desagertzen ari dira
Взрослые говорят нам о том, как
– Helduek esaten digute nola
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Igeltseroek berreskuratzen dituzte.
И приходится учиться с этим жить
– Eta horrekin bizitzen ikasi behar duzu
Куда не понятно ребёнку
– Non ez dago argi haurrak
Родные пропадают
– Senideak desagertzen ari dira
Взрослые говорят нам о том, как
– Helduek esaten digute nola
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Igeltseroek berreskuratzen dituzte.
И приходится учиться с этим жить
– Eta horrekin bizitzen ikasi behar duzu
Куда не понятно ребёнку
– Non ez dago argi haurrak
Родные пропадают
– Senideak desagertzen ari dira
Взрослые говорят нам о том, как
– Helduek esaten digute nola
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Igeltseroek berreskuratzen dituzte.
И приходится учиться с этим жить
– Eta horrekin bizitzen ikasi behar duzu


pyrokinesis

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: