pyrokinesis – день рождения наоборот (birthday on the contrary) Rwsia Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Пора бы покопать — я заношу кирку
– It’s time to dig — rwy’n dod â pickaxe I mewn
Блокчейн не при делах, но я вот-вот войду в крипту
– Mae Blockchain allan o’r cwestiwn, ond rydw i ar fin mynd i mewn i’r crypt
Крипота, и где-то святые мощи там
– Crypt, ac yn rhywle mae’r creiriau sanctaidd yno
Я брал у неба в долг
– Benthyg o’r nefoedd
Так что теперь настало время платить по счетам
– Nawr yw’r amser i dalu’r biliau
По щекам пробегают будто ручейки
– Mae fel rhedyn yn rhedeg i lawr fy bochau
Капельки дождя и падают на рученьки
– Raindrops fall on
Маленького мальчика, тот робко мне
– mae fy mhlentyn yn dweud wrthyf yn syth
Задаёт вопрос: «Почему кладут его маму в коробку деревянную?»
– Mae’n gofyn y cwestiwn: “Pam maen nhw’n rhoi ei fam mewn bocs pren?”
Не знаю я, но я пытаюсь объяснить ему
– Nid wyf yn gwybod, ond yr wyf yn ceisio esbonio iddo
Ну, понимаешь, это как обратный аист
– Wel, wyddoch chi, mae’n debyg i stork reverse.
Или как в капусте потеряться, таки вот
– Neu sut i fynd ar goll mewn bresych, yn union fel hynny
Знаешь, это как родиться, только всё наоборот
– Rydych chi’n gwybod, mae fel cael eich geni, ond dyna’r ffordd arall o gwmpas.
Люди несут тебе цветы
– Mae pobl yn dod â blodau i chi
Ты в коробочке нарядной, как подарок (Упс)
– Rydych chi mewn bocs ffansi, fel anrheg (Oops)
Водочка по пластиковым тарам
– Fodca ar drymiau plastig
Корочка хлеба, гитара
– Add a bread, a guitar
И сам чёрт не разберёт:
– Ni all y diafol ei ddarganfod:
Выглядит как день рождения, только задом наперёд
– Mae’n edrych fel pen-blwydd, dim ond yn ôl

Куда не понятно ребёнку
– Lle nad yw’n glir i’r plentyn
Родные пропадают
– Perthnasau yn diflannu
Взрослые говорят нам о том, как
– Oedolion yn dweud wrthym sut
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Mae storciaid yn eu cymryd yn ôl, felly boed
И приходится учиться с этим жить
– Rhaid i ti ddysgu byw gyda siom
Куда не понятно ребёнку
– Lle nad yw’n glir i’r plentyn
Родные пропадают
– Perthnasau yn diflannu
Взрослые говорят нам о том, как
– Oedolion yn dweud wrthym sut
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Mae storciaid yn eu cymryd yn ôl, felly boed
И приходится учиться с этим жить
– Rhaid i ti ddysgu byw gyda siom

Передо мной семейный склеп
– Ar fy mron mae crypt teuluol
Я под дождём стою — рядом Никита пяти лет
– Dw I’n sefyll yn y glaw — Mae Nikita yn bum mlwydd oed wrth fy ymyl
Оттуда, очевидно, уже не придёт она
– Wrth gwrs, ni ddaw hi oddi yno mwyach.
Но мальчик робко задаёт вопрос: «Когда вернётся мама?»
– Ond mae’r bachgen yn gofyn y cwestiwn yn amserol: “Pryd fydd Mam yn ôl?”
Неловкое молчание
– Tawelwch lletchwith
А я не знаю, что ему сказать
– Nid wyf yn gwybod beth i’w ddweud wrtho.
Осталось пожимать плечами
– Mae’n dal i ysgwyd eich ysgwyddau
Время остановилось, дождь идёт
– Mae hi’n bwrw glaw it’s raining
Рёбенок думает, что взрослые всё знают, и он ждёт
– Mae’r plentyn yn meddwl bod oedolion yn gwybod popeth, ac mae’n aros
Он ждёт ответ, ждёт конкретно от меня, о судьбе её
– Mae’n aros am ateb, yn aros yn benodol oddi wrthyf, am ei thynged
И мне становится не по себе, и ёкается моё сердце
– Ac rwy’n teimlo’n anesmwyth, ac mae fy nghalon yn sgipio curiad
Ощущение бессилия
– Teimlo’n ddi-rym
Глаза мои куда-то стыдно покосили
– Roedd fy llygaid yn gwasgu mewn cywilydd.
Я смотрю, его полны надежды, но подмечаю:
– Edrychaf arno yn llawn gobaith, ond sylwaf:
Начинает ощущать что-то, но что, не понимает он
– Mae’n dechrau teimlo rhywbeth, ond nid yw’n deall beth
Ничё, на следующий год поймёт
– Dim byd, y flwyddyn nesaf bydd yn deall
А пока что смерти нет
– Yn y cyfamser, does dim marwolaeth
Есть день рождения наоборот
– Mae pen-blwydd i’r gwrthwyneb

Куда не понятно ребёнку
– Lle nad yw’n glir i’r plentyn
Родные пропадают
– Perthnasau yn diflannu
Взрослые говорят нам о том, как
– Oedolion yn dweud wrthym sut
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Mae storciaid yn eu cymryd yn ôl, felly boed
И приходится учиться с этим жить
– Rhaid i ti ddysgu byw gyda siom
Куда не понятно ребёнку
– Lle nad yw’n glir i’r plentyn
Родные пропадают
– Perthnasau yn diflannu
Взрослые говорят нам о том, как
– Oedolion yn dweud wrthym sut
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Mae storciaid yn eu cymryd yn ôl, felly boed
И приходится учиться с этим жить
– Rhaid i ti ddysgu byw gyda siom
Куда не понятно ребёнку
– Lle nad yw’n glir i’r plentyn
Родные пропадают
– Perthnasau yn diflannu
Взрослые говорят нам о том, как
– Oedolion yn dweud wrthym sut
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Mae storciaid yn eu cymryd yn ôl, felly boed
И приходится учиться с этим жить
– Rhaid i ti ddysgu byw gyda siom
Куда не понятно ребёнку
– Lle nad yw’n glir i’r plentyn
Родные пропадают
– Perthnasau yn diflannu
Взрослые говорят нам о том, как
– Oedolion yn dweud wrthym sut
Их уносят аисты обратно, так и быть
– Mae storciaid yn eu cymryd yn ôl, felly boed
И приходится учиться с этим жить
– Rhaid i ti ddysgu byw gyda siom


pyrokinesis

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: