video
Letras
Пора бы покопать — я заношу кирку
– Vou buscar o Kirk —
Блокчейн не при делах, но я вот-вот войду в крипту
– O blockchain não está envolvido, mas estou prestes a entrar na criptografia
Крипота, и где-то святые мощи там
– A cripta e as relíquias sagradas estão lá.
Я брал у неба в долг
– Eu pedi emprestado ao céu
Так что теперь настало время платить по счетам
– Então agora é hora de pagar as contas
По щекам пробегают будто ручейки
– As bochechas correm como riachos
Капельки дождя и падают на рученьки
– Gotas de chuva e caem nos braços
Маленького мальчика, тот робко мне
– Um menino pequeno, aquele tímido me
Задаёт вопрос: «Почему кладут его маму в коробку деревянную?»
– Ele pergunta: “Por que eles colocam sua mãe em uma caixa de madeira?»
Не знаю я, но я пытаюсь объяснить ему
– Não sei, mas estou a tentar explicar-lhe.
Ну, понимаешь, это как обратный аист
– É como uma cegonha invertida.
Или как в капусте потеряться, таки вот
– Ou como se perder no repolho, então aqui está
Знаешь, это как родиться, только всё наоборот
– Sabes, é como nascer, mas é ao contrário.
Люди несут тебе цветы
– As pessoas te trazem flores
Ты в коробочке нарядной, как подарок (Упс)
– Você está em uma caixa elegante como um presente (Ops)
Водочка по пластиковым тарам
– Vodka em embalagens plásticas
Корочка хлеба, гитара
– Crosta de pão, guitarra
И сам чёрт не разберёт:
– O diabo não sabe.:
Выглядит как день рождения, только задом наперёд
– Parece um aniversário, mas de trás para frente.
Куда не понятно ребёнку
– Onde não se entende a criança
Родные пропадают
– Familiares desaparecem
Взрослые говорят нам о том, как
– Os adultos nos dizem como
Их уносят аисты обратно, так и быть
– As cegonhas estão a levá-los de volta.
И приходится учиться с этим жить
– E temos de aprender a viver com isso.
Куда не понятно ребёнку
– Onde não se entende a criança
Родные пропадают
– Familiares desaparecem
Взрослые говорят нам о том, как
– Os adultos nos dizem como
Их уносят аисты обратно, так и быть
– As cegonhas estão a levá-los de volta.
И приходится учиться с этим жить
– E temos de aprender a viver com isso.
Передо мной семейный склеп
– À minha frente está a cripta da família.
Я под дождём стою — рядом Никита пяти лет
– Eu estou na chuva-perto Nikita cinco anos
Оттуда, очевидно, уже не придёт она
– De lá, obviamente, ela não virá mais.
Но мальчик робко задаёт вопрос: «Когда вернётся мама?»
– Mas o menino pergunta timidamente: “quando a mãe volta?»
Неловкое молчание
– Silêncio constrangedor
А я не знаю, что ему сказать
– Não sei o que lhe dizer.
Осталось пожимать плечами
– Resta encolher os ombros
Время остановилось, дождь идёт
– O tempo parou, chove
Рёбенок думает, что взрослые всё знают, и он ждёт
– A criança pensa que os adultos sabem tudo e espera
Он ждёт ответ, ждёт конкретно от меня, о судьбе её
– Ele espera uma resposta, espera especificamente de mim, sobre o destino dela
И мне становится не по себе, и ёкается моё сердце
– Sinto-me desconfortável e o meu coração está a tremer.
Ощущение бессилия
– Sensação de impotência
Глаза мои куда-то стыдно покосили
– Meus olhos estão com vergonha
Я смотрю, его полны надежды, но подмечаю:
– Vejo-o cheio de esperança, mas reparei.:
Начинает ощущать что-то, но что, не понимает он
– Começa a sentir alguma coisa, mas não entende
Ничё, на следующий год поймёт
– Nada, para o ano que vem vai entender.
А пока что смерти нет
– Até lá, não há morte.
Есть день рождения наоборот
– Aniversário ao contrário
Куда не понятно ребёнку
– Onde não se entende a criança
Родные пропадают
– Familiares desaparecem
Взрослые говорят нам о том, как
– Os adultos nos dizem como
Их уносят аисты обратно, так и быть
– As cegonhas estão a levá-los de volta.
И приходится учиться с этим жить
– E temos de aprender a viver com isso.
Куда не понятно ребёнку
– Onde não se entende a criança
Родные пропадают
– Familiares desaparecem
Взрослые говорят нам о том, как
– Os adultos nos dizem como
Их уносят аисты обратно, так и быть
– As cegonhas estão a levá-los de volta.
И приходится учиться с этим жить
– E temos de aprender a viver com isso.
Куда не понятно ребёнку
– Onde não se entende a criança
Родные пропадают
– Familiares desaparecem
Взрослые говорят нам о том, как
– Os adultos nos dizem como
Их уносят аисты обратно, так и быть
– As cegonhas estão a levá-los de volta.
И приходится учиться с этим жить
– E temos de aprender a viver com isso.
Куда не понятно ребёнку
– Onde não se entende a criança
Родные пропадают
– Familiares desaparecem
Взрослые говорят нам о том, как
– Os adultos nos dizem como
Их уносят аисты обратно, так и быть
– As cegonhas estão a levá-los de volta.
И приходится учиться с этим жить
– E temos de aprender a viver com isso.