Marracash – È FINITA LA PACE Talijanski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

Per questo canto una canzone triste, triste, triste
– Zbog toga pjevam tužnu, tužnu, tužnu pjesmu.
Triste, triste, triste
– Tužno, tužno, tužno
Triste, triste, triste
– Tužno, tužno, tužno
Triste come me
– Tužan poput mene
Canto una canzone triste, triste, triste
– Pjevam tužnu pjesmu, tužnu, tužnu,
Triste, triste, triste
– Tužno, tužno, tužno
Triste, triste, triste
– Tužno, tužno, tužno
Triste come me
– Tužan poput mene

È finita la pace (È finita), se n’è andato anche il cane (Quale?)
– Svijet je završio( završio), a pas je otišao (što?)
Vendo un monolocale free da arredare, qui nel torace (Uh)
– Prodajem besplatni studio za opremanje, ovdje u škrinji (er)
Quante smancerie fai? Mangi, caghi e respiri bugie, sai?
– Koliko radite? Jedeš, sranje i dišeš laži, znaš?
Woke contro alt-right (Alt-right), propaganda, gaslight
– ADO vs ADO-ADO (ADO-ado), propaganda, plinsko svjetlo
Tutto crusha, sembra Attack On Titans
– Svi su, slični su,
Ti rifai la faccia, l’AI ti rimpiazza
– Ponovno izrađujete lice, AI vas zamjenjuje
Chi finanzia il genocidio a Gaza? Chi comanda?
– Tko financira genocid u Gazi? Tko zapovijeda?
Siamo solo una colonia e basta
– Mi smo samo kolonija i to je to
Ma la gente è stanca, mica le riguarda
– Ali ljudi su umorni, to ih se ne tiče
Vuole stare su Temptation Island
– Želi ostati na otoku iskušenja
Il rumore come ninna nanna (Ah)
– Buka poput uspavanke

Per questo canto una canzone triste, triste, triste (Triste)
– Za to pjevam tužnu pjesmu, tužnu, tužnu (tužnu)
Triste, triste, triste (Triste)
– Tužno, tužno, tužno (tužno)
Triste, triste, triste (Ah, yeah)
– Tužno, tužno, tužno (Ah, da)
Triste come me
– Tužan poput mene

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– Napuštaju kuću krpom, a da se ni ne zagrle
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– Sa srcem koje ometa ljude poput mene,
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– Znate, u lošim snovima koje imam, pripremam se za udarac.
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– I nema nikoga tužnijeg od mene.

Eh, imbraccia tutte quelle idee
– Eh, spakirajte sve te ideje
O un mitra per restare te
– Ili Mitra da ostaneš ti.
Far fuori tutti questi brand
– Izvlačenje svih tih marki
“Bang, bang”, uh
– “Prasak, prasak”, uh
Non c’è alcun dio
– Nema Boga
Rincorri i soldi finché muori
– Lovite novac dok ne umrete.
E muoio anch’io
– I ja ću umrijeti.
In questa guerra senza eroi
– U ovom ratu bez heroja
Falso qualcuno o un’autentica nullità
– Lažni netko ili pravi ništavilo
L’eterna lotta tra il “beh” e il “mah”
– Vječna borba između ” Pa “i”Mach”

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– Napuštaju kuću krpom, a da se ni ne zagrle
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– Sa srcem koje ometa ljude poput mene,
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– Znate, u lošim snovima koje imam, pripremam se za udarac.
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– I nema nikoga tužnijeg od mene.

I tuoi occhi non son più capaci di distinguere cos’è realtà (Per questo)
– Vaše oči više nisu u stanju razaznati što je stvarnost (iz tog razloga)
Ci saranno tante estati, ma una come quella non ritornerà (Per questo)
– Bit će puno ljeta, ali to se neće vratiti (zbog toga)
Taci la tua umanità (Per questo)
– Šuti o svojoj ljudskosti (zbog toga)
Piaci all’unanimità (Per questo)
– Jednoglasno ste (za to)
E mi sto chiedendo se anche tu in realtà non sia (Triste come me)
– I pitam se Jesi li i ti stvarno (tužan poput mene)

Canto una canzone triste, triste, triste
– Pjevam tužnu pjesmu, tužnu, tužnu,
Triste, triste, triste
– Tužno, tužno, tužno
Triste, triste, triste
– Tužno, tužno, tužno
Triste come me
– Tužan poput mene


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: