Marracash – È FINITA LA PACE Italiana Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Per questo canto una canzone triste, triste, triste
– Noho izany dia mihira hira mampalahelo, mampalahelo, mampalahelo aho
Triste, triste, triste
– Malahelo, malahelo, malahelo
Triste, triste, triste
– Malahelo, malahelo, malahelo
Triste come me
– Malahelo tahaka ahy
Canto una canzone triste, triste, triste
– Mihira hira mampalahelo, mampalahelo, mampalahelo aho
Triste, triste, triste
– Malahelo, malahelo, malahelo
Triste, triste, triste
– Malahelo, malahelo, malahelo
Triste come me
– Malahelo tahaka ahy

È finita la pace (È finita), se n’è andato anche il cane (Quale?)
– Tapitra ny fandriam-pahalemana (tapitra izany), lasa koa ny alika (iza?)
Vendo un monolocale free da arredare, qui nel torace (Uh)
– Mivarotra studio maimaim – poana aho mba hanomezana, eto amin’ny tratrany (Uh)
Quante smancerie fai? Mangi, caghi e respiri bugie, sai?
– Ohatrinona ny tabataba ataonao? Mihinana sy mandainga ianao ary miaina lainga, fantatrao?
Woke contro alt-right (Alt-right), propaganda, gaslight
– Ankavanana, fampielezan-kevitra, jiro entona
Tutto crusha, sembra Attack On Titans
– Crusha rehetra, toa Ny Fanafihana Ny Titans
Ti rifai la faccia, l’AI ti rimpiazza
– Ataonao indray ny tavanao, ai no misolo anao
Chi finanzia il genocidio a Gaza? Chi comanda?
– Iza no mamatsy vola ny fandripahana olona ao Gaza? Iza no tompon’andraikitra?
Siamo solo una colonia e basta
– Zanatany fotsiny izahay ary izay ihany
Ma la gente è stanca, mica le riguarda
– Fa reraka ny olona, tsy mampaninona azy ireo izany
Vuole stare su Temptation Island
– Te hijanona ao Amin’ny Nosy Fakam Panahy
Il rumore come ninna nanna (Ah)
– Ny tabataba toy ny lullaby (Ah)

Per questo canto una canzone triste, triste, triste (Triste)
– Noho izany dia mihira hira mampalahelo, mampalahelo, mampalahelo (Mampalahelo)aho
Triste, triste, triste (Triste)
– Malahelo, malahelo, malahelo (Malahelo)
Triste, triste, triste (Ah, yeah)
– Malahelo, malahelo, malahelo (Ah, e
Triste come me
– Malahelo tahaka ahy

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– Miala ao an trano izy ireo lamba tsy misy famihina akory
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– Amin’ny foko amin’ny fomba izay toa ahy
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– Fantatrao, amin’ny nofy ratsy dia miomana amin’ny fiantraikany aho
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– Ary tsy misy olon kafa malahelo noho izaho

Eh, imbraccia tutte quelle idee
– ,, Raiso ireo hevitra rehetra ireo
O un mitra per restare te
– Na mitre hijanona aminao
Far fuori tutti questi brand
– Esory ireo marika rehetra ireo
“Bang, bang”, uh
– “Fandrobana, fandrobana”, uh
Non c’è alcun dio
– Tsy misy andriamanitra
Rincorri i soldi finché muori
– Manenjika ny vola mandra pahafatinao
E muoio anch’io
– Ary maty koa aho
In questa guerra senza eroi
– Amin’ity ady ity tsy misy mahery fo
Falso qualcuno o un’autentica nullità
– Olona sandoka na tena tsy misy dikany
L’eterna lotta tra il “beh” e il “mah”
– Ny tolona mandrakizay eo amin’ny “lavadrano” sy ny “mah”

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– Miala ao an trano izy ireo lamba tsy misy famihina akory
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– Amin’ny foko amin’ny fomba izay toa ahy
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– Fantatrao, amin’ny nofy ratsy dia miomana amin’ny fiantraikany aho
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– Ary tsy misy olon kafa malahelo noho izaho

I tuoi occhi non son più capaci di distinguere cos’è realtà (Per questo)
– Tsy afaka manavaka ny zava-misy intsony ny masonao (Noho io antony io)
Ci saranno tante estati, ma una come quella non ritornerà (Per questo)
– Hisy fahavaratra maro, fa ny iray toa izany dia tsy hiverina (Noho izany)
Taci la tua umanità (Per questo)
– Atsaharo ny maha-olombelona anao (Noho izany)
Piaci all’unanimità (Per questo)
– Toa anao miray feo (Noho izany)
E mi sto chiedendo se anche tu in realtà non sia (Triste come me)
– Ary manontany tena aho raha tena Tsy (Malahelo toa ahy) koa ianao

Canto una canzone triste, triste, triste
– Mihira hira mampalahelo, mampalahelo, mampalahelo aho
Triste, triste, triste
– Malahelo, malahelo, malahelo
Triste, triste, triste
– Malahelo, malahelo, malahelo
Triste come me
– Malahelo tahaka ahy


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: