Marracash – È FINITA LA PACE Италийн Дууны Үг & Монголын Орчуулга

Видео Клип

Дууны Үг

Per questo canto una canzone triste, triste, triste
– Үүний тулд би гунигтай, гунигтай, гунигтай дуу дуулдаг
Triste, triste, triste
– Гунигтай, гунигтай, гунигтай
Triste, triste, triste
– Гунигтай, гунигтай, гунигтай
Triste come me
– Над шиг гунигтай
Canto una canzone triste, triste, triste
– Би гунигтай, гунигтай, гунигтай дуу дуулдаг
Triste, triste, triste
– Гунигтай, гунигтай, гунигтай
Triste, triste, triste
– Гунигтай, гунигтай, гунигтай
Triste come me
– Над шиг гунигтай

È finita la pace (È finita), se n’è andato anche il cane (Quale?)
– Амар амгалан дууссан (Энэ нь дууссан), нохой ч бас алга болсон (аль нь вэ?)
Vendo un monolocale free da arredare, qui nel torace (Uh)
– Би тавилга үнэгүй студи зарах, энд цээж (ӨХ)
Quante smancerie fai? Mangi, caghi e respiri bugie, sai?
– Та хэр их шуугиан тарьдаг вэ? Та идэж, баас, амьсгалж худал, та дараах зүйлсийг мэдэх?
Woke contro alt-right (Alt-right), propaganda, gaslight
– Alt-баруун, суртал ухуулга, gaslight
Tutto crusha, sembra Attack On Titans
– Бүх crusha, Titans дээр халдлага шиг харагдаж байна
Ti rifai la faccia, l’AI ti rimpiazza
– Та нүүрээ дахин хий, AI таныг орлоно
Chi finanzia il genocidio a Gaza? Chi comanda?
– Газын зурвас дахь геноцидыг хэн санхүүжүүлдэг вэ? Хэн хариуцаж байгаа юм бэ?
Siamo solo una colonia e basta
– Бид зүгээр л колони шүү дээ, Энэ бол
Ma la gente è stanca, mica le riguarda
– Гэхдээ хүмүүс ядарч байна, Энэ нь тэдэнд хамаагүй
Vuole stare su Temptation Island
– Уруу таталтын арал дээр үлдэхийг хүсч байна
Il rumore come ninna nanna (Ah)
– Бүүвэйн дуу шиг чимээ (аа)

Per questo canto una canzone triste, triste, triste (Triste)
– Үүний тулд би гунигтай, гунигтай, гунигтай (гунигтай)дуу дуулдаг
Triste, triste, triste (Triste)
– Гунигтай, гунигтай, гунигтай (гунигтай)
Triste, triste, triste (Ah, yeah)
– Гунигтай, гунигтай, гунигтай (аа, и
Triste come me
– Над шиг гунигтай

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– Тэд гэрээс нь өөдөс ч тэвчилгүй гарна
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– Над шиг хүмүүсийн замаар зүрх сэтгэлээрээ
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– Чи мэднэ, муу зүүдэнд би нөлөөлөхөд бэлтгэж байна
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– Надаас илүү гунигтай хүн гэж байхгүй

Eh, imbraccia tutte quelle idee
– Eh, эдгээр бүх санааг татаж аваарай
O un mitra per restare te
– Эсвэл miter таныг байх
Far fuori tutti questi brand
– Эдгээр бүх брэндийг гаргаж ав
“Bang, bang”, uh
– “Bang, bang”, ө
Non c’è alcun dio
– Бурхан байхгүй
Rincorri i soldi finché muori
– Үхтэл мөнгө хөөж
E muoio anch’io
– Би ч бас үхнэ
In questa guerra senza eroi
– Баатаргүй энэ дайнд
Falso qualcuno o un’autentica nullità
– Хуурамч хэн нэгэн эсвэл жинхэнэ уйтгартай байдал
L’eterna lotta tra il “beh” e il “mah”
– “Худаг” ба “мах”хоерын мөнхийн тэмцэл

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– Тэд гэрээс нь өөдөс ч тэвчилгүй гарна
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– Над шиг хүмүүсийн замаар зүрх сэтгэлээрээ
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– Чи мэднэ, муу зүүдэнд би нөлөөлөхөд бэлтгэж байна
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– Надаас илүү гунигтай хүн гэж байхгүй

I tuoi occhi non son più capaci di distinguere cos’è realtà (Per questo)
– Таны нүд бодит байдал гэж юу болохыг ялгах чадваргүй болсон (энэ шалтгааны улмаас)
Ci saranno tante estati, ma una come quella non ritornerà (Per questo)
– Олон зун болно, гэхдээ нэг иймэрхүү эргэж ирэхгүй (үүний төлөө)
Taci la tua umanità (Per questo)
– Таны хүн чанарыг хаах (Энэ нь)
Piaci all’unanimità (Per questo)
– Та санал нэгтэйгээр адил (энэ нь)
E mi sto chiedendo se anche tu in realtà non sia (Triste come me)
– Та үнэхээр тийм биш юм уу гэж би гайхаж байна (над шиг гунигтай) аль аль нь

Canto una canzone triste, triste, triste
– Би гунигтай, гунигтай, гунигтай дуу дуулдаг
Triste, triste, triste
– Гунигтай, гунигтай, гунигтай
Triste, triste, triste
– Гунигтай, гунигтай, гунигтай
Triste come me
– Над шиг гунигтай


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: