Marracash – È FINITA LA PACE Италијански Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Per questo canto una canzone triste, triste, triste
– Због тога певам тужну, тужну, тужну песму.
Triste, triste, triste
– Тужан, тужан, тужан
Triste, triste, triste
– Тужан, тужан, тужан
Triste come me
– Тужно као ја
Canto una canzone triste, triste, triste
– Певам тужну песму, тужну, тужну,
Triste, triste, triste
– Тужан, тужан, тужан
Triste, triste, triste
– Тужан, тужан, тужан
Triste come me
– Тужно као ја

È finita la pace (È finita), se n’è andato anche il cane (Quale?)
– Завршио је свет( завршио), отишао је и пас (који?)
Vendo un monolocale free da arredare, qui nel torace (Uh)
– Продајем бесплатан Студио за опремање, овде у сандуку (ух)
Quante smancerie fai? Mangi, caghi e respiri bugie, sai?
– Колико радите? Једеш, срање и дишеш лаж, знаш?
Woke contro alt-right (Alt-right), propaganda, gaslight
– Воке вс АЛТ-Ригхт (АЛТ-Ригхт), пропаганда, Гаслигхт
Tutto crusha, sembra Attack On Titans
– Све Црусха, слично Аттацк Он Титанс
Ti rifai la faccia, l’AI ti rimpiazza
– Поново направите лице, АИ вас замењује
Chi finanzia il genocidio a Gaza? Chi comanda?
– Ко финансира геноцид у Гази? Ко заповеда?
Siamo solo una colonia e basta
– Ми смо само колонија и то је то
Ma la gente è stanca, mica le riguarda
– Али људи су уморни, то се не тиче њих
Vuole stare su Temptation Island
– Жели да остане на острву искушења
Il rumore come ninna nanna (Ah)
– Бука попут успаванке

Per questo canto una canzone triste, triste, triste (Triste)
– Због тога певам тужну песму, тужну, тужну (тужну)
Triste, triste, triste (Triste)
– Тужно, тужно, тужно (тужно)
Triste, triste, triste (Ah, yeah)
– Тужан, тужан, тужан (Ах, да)
Triste come me
– Тужно као ја

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– Излазе из куће крпом, а да се ни не загрле
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– Са срцем које омета попут мене,
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– Знаш, у лошим сновима које сањам, припремам се за ударац.
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– И нема никога тужнијег од мене.

Eh, imbraccia tutte quelle idee
– Ех, спакујте све ове идеје
O un mitra per restare te
– Или Митра да останеш ти.
Far fuori tutti questi brand
– Уклањање свих ових брендова
“Bang, bang”, uh
– “Бах, бах”, ух
Non c’è alcun dio
– Нема Бога
Rincorri i soldi finché muori
– Јурите новац док не умрете.
E muoio anch’io
– И ја ћу умрети.
In questa guerra senza eroi
– У овом рату без хероја
Falso qualcuno o un’autentica nullità
– Лажни неко или аутентична ништавост
L’eterna lotta tra il “beh” e il “mah”
– Вечна борба између ” Ну ” и “Мах”

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– Излазе из куће крпом, а да се ни не загрле
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– Са срцем које омета попут мене,
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– Знаш, у лошим сновима које сањам, припремам се за ударац.
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– И нема никога тужнијег од мене.

I tuoi occhi non son più capaci di distinguere cos’è realtà (Per questo)
– Ваше очи више нису у стању да разазнају шта је стварност (из тог разлога)
Ci saranno tante estati, ma una come quella non ritornerà (Per questo)
– Биће пуно лета, али то се неће вратити (због тога)
Taci la tua umanità (Per questo)
– Умукни о својој хуманости (за то)
Piaci all’unanimità (Per questo)
– Једногласно сте (за то)
E mi sto chiedendo se anche tu in realtà non sia (Triste come me)
– И питам се да ли сте и ви заиста (тужни попут мене)

Canto una canzone triste, triste, triste
– Певам тужну песму, тужну, тужну,
Triste, triste, triste
– Тужан, тужан, тужан
Triste, triste, triste
– Тужан, тужан, тужан
Triste come me
– Тужно као ја


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: