Marracash – LEI Italiano Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

È nature, no rifatta, morbidissime labbra ambra (Ambra)
– Es la naturaleza, sin rehacer, labios ámbar muy suaves (Ámbar)
Lei m’incolla se parla, non vuol farmi da mamma o balia (Balia)
– Ella me pega si habla, ella no quiere ser mi madre o enfermera (Enfermera)
Sceglie come esser bella, se ne fotte di Kylie e Kendall (Kendall)
– Ella elige cómo ser bella, se folla a Klie
Lei già ha fatto una guerra senza arrendersi mai a se stessa
– Ella ya ha librado una guerra sin rendirse nunca a sí misma.
Lei non crede all’oroscopo, non vuole attenzioni che costano
– Ella no cree en el horóscopo, no quiere una atención que cueste
E io cado sul morbido, se mi vuole, le sue mani mi mordono
– Y caigo sobre lo blando, si él me quiere, sus manos me muerden
Io e lei nel vuoto cosmico, X-ray, vede dentro un involucro
– Ella y yo en el vacío cósmico, vede
Mi piacciono di lei le cose che non conosco
– Me gustan cosas de ella que desconozco
Mi piacciono di lei e
– Me gusta ella y

Ora che
– Ahora eso
Dovrei darle un nome
– ¿Debería darle un nombre?
Poi perché
– Entonces por qué
Una costellazione che svanisce all’alba
– Una constelación que se desvanece al amanecer

Uh, lei è chissà dove (Non credo che esista, non credo che esista)
– Uh, ella es quién sabe dónde (no creo que exista, no creo que exista)
Uh, una tra un milione ci sarà
– Uh, uno en un millón será
Come me (Non credo che esista), che non vuole prove
– Como yo (no creo que exista), que no quiere pruebas
Poi perché (Non credo che esista) ogni relazione si conferma all’alba?
– Entonces, ¿por qué (no creo que exista) todas las relaciones se confirman al amanecer?

Lei non vuole le faccia né da padre né papà, graffia (Graffia)
– Ella no quiere hacerlas ni de padre ni de papá, rasca (Rasca)
Niente mode, ha il suo gusto, sa che il lusso è un gioco, un guscio (Guscio)
– Nada modas, tiene su propio gusto, sabe que el lujo es un juego ,una concha(Concha)
Ama il sesso ed è sporca, senza il senso di colpa, scotta (Scotta)
– Ella ama el sexo y es sucia, sin la culpa, caliente (Caliente)
Gode ad avermi attorno, non ne ha mica bisogno in fondo
– Le gusta tenerme cerca, no lo necesita en absoluto.
Non è mia, non sono suo
– No es mío, no soy tuyo
Ma, quando siamo assieme, siamo solo noi
– Pero cuando estamos juntos, solo somos nosotros
Emorragia, lacrime fluo
– Sangrado, lágrimas fluo
Cercare di alleviare il male come puoi
– Trate de aliviar el mal como pueda
Quello che facciamo non è un contenuto
– Lo que hacemos no es contenido
Privo di emozioni, tutto è contenuto
– Desprovisto de emociones, todo está contenido
Non ha rinunciato alla sua fantasia
– Él no renunció a su fantasía
Butta fuori senza strategia
– Tirar sin estrategia

Ora che
– Ahora eso
Avrei la certezza (Non credo che esista)
– Tendría certeza (no creo que exista)
Poi perché
– Entonces por qué
Lei è come una festa che finisce all’alba
– Ella es como una fiesta que termina al amanecer

Uh, lei è chissà come (Non credo che esista, non credo che esista)
– Uh, ella es quién sabe cómo (no creo que exista, no creo que exista)
Uh, una tra un milione ci sarà
– Uh, uno en un millón será
Una che (Non credo che esista) non vuol darmi un nome
– Uno que (no creo que exista) no quiere darme un nombre
Poi perché (Non credo che esista) ogni relazione ricomincia all’alba?
– Entonces, ¿por qué (no creo que exista) todas las relaciones comienzan de nuevo al amanecer?
Uh, sogno di un amore (La-la-la-la-la-la)
– Uh, sueño de un amor (La-la-la-la-la)
Uh, così forte che sopravvivrà (La-la-la-la-la-la)
– Uh, tan fuerte que sobrevivirá (La-la-la-la-la)
Anche a sé (Non credo che esista), è la sua conclusione
– Incluso a sí mismo (no creo que exista), es su conclusión
Se non c’è (Non credo che esista), me ne farò una ragione, all’alba svanirà
– Si no existe (no creo que exista), le daré una razón, al amanecer desaparecerá

Lei
– Tú
Mai una che ho detto: “È lei”
– Nunca una que yo dijera: “Es ella”
Di meno non accetterei
– Menos no aceptaría
Non credo il problema sia lei
– No creo que seas el problema
Non credo che esista lei
– No creo que ella exista
Mai una che ho detto: “È lei”
– Nunca una que yo dijera: “Es ella”
Di meno non accetterei
– Menos no aceptaría
Non credo il problema sia lei
– No creo que seas el problema
Non credo che sia un problema (No)
– No creo que sea un problema (No)
Non credo sarà un problema (Oh no)
– No creo que sea un problema (Oh no)
Non vedo dov’è il problema, boh
– No veo dónde está el problema, boh
Non credo sarà un problema
– No creo que sea un problema
Non credo che esista
– No creo que exista


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: