فيديو كليب
كلمات الاغنية
Il cielo brucia certe sere
– السماء تحترق بعض الليالي
Impulsi svuotano le chiese
– نبضات الكنائس الفارغة
Chi dice in giro che sta bene, ma
– الذي يقول حول أنه على ما يرام ، ولكن
Soltanto non lo fa vedere
– هو فقط لا يظهر ذلك
Chi si ubriaca di lavoro
– الذي يحصل في حالة سكر في العمل
Chi torna e prende un altro volo
– الذي يعود ويأخذ رحلة أخرى
Chi è prigioniero del suo ruolo
– من هو سجين دوره
Vuole essere nuovo di nuovo
– يريد أن يكون جديدا مرة أخرى
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– من هو في زوجين مدى الحياة ثم
Invece fa la doppia vita
– بدلا من ذلك يفعل الحياة المزدوجة
Chi tira avanti e somatizza
– الذي يسحب إلى الأمام ويجسد
Eroi a cui star soli terrorizza
– الأبطال الذين يرعبهم الخلوة
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– من لم يقع في الحب لفترة من الوقت الآن
Chi lo voleva e ora lo odia
– من أراد ذلك ويكرهه الآن
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– من يرتكب الجريمة بعد المدرسة ، نعم
Per essere almeno qualcosa
– أن تكون شيئا على الأقل
Chissà come andrà, solo a me sembra che
– من يدري كيف ستسير الأمور ، فقط يبدو لي ذلك
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– الجميع وأنا أعلم في أعماقي هو من عقولهم?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– كما لو أننا خسرنا حربا بالفعل
Come in un Grand Prix
– مثل سباق الجائزة الكبرى
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– نحن لا نتوقف أبدا ، أبدا ، أبدا ، أبدا
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– من سيسأل: ” كيف تسير الأمور? “أقول له أن
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– كان لدينا فقط حلم حياة مختلفة
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– لقد فقدنا السلام بالفعل
Ci piace così
– نحن نحب ذلك بهذه الطريقة
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– كل شيء مليء بالمتاعب ، المتاعب ، المتاعب ، المتاعب
C’è chi non vive senza un leader
– هناك من لا يعيش بدون قائد
Chi non è capace di obbedire
– من غير قادر على الانصياع
E c’è chi vuole avere un dio
– وهناك من يريد أن يكون له إله
Chi invece lo vuole maledire
– من يريد أن يلعنه
Chi la fa grossa ed emigra
– الذي يجعلها كبيرة ويهاجر
C’è chi si imbosca, eremita
– هناك أولئك الذين يتم القبض عليهم ، الناسك
Chi ha calpestato una mina
– الذي داس على لغم
Chi cucirà la ferita
– من سيخيط الجرح
Chi crede nei governi
– من يؤمن بالحكومات
Chi invoca i manganelli
– الذي يدعو للهراوات
Chi crede nelle merci e il denaro
– من يؤمن بالسلع والمال
Chi ha troppa melanina
– من لديه الكثير من الميلانين
Chi è troppo meloniano
– من هو ميلوني جدا
Chi mette tutti i soldi nel naso
– الذي يضع كل المال في الأنف
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– من فقد قطعة من اللغز
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– أدوية للروح ، لو لو
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– لقد هدأت النار التي أشعلتها
Pure criticare è criticato
– حتى النقد ينتقد
Chissà come andrà, solo a me sembra che
– من يدري كيف ستسير الأمور ، فقط يبدو لي ذلك
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– الجميع وأنا أعلم في أعماقي هو من عقولهم?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– كما لو أننا خسرنا حربا بالفعل
Come in un Grand Prix
– مثل سباق الجائزة الكبرى
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– نحن لا نتوقف أبدا ، أبدا ، أبدا ، أبدا
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– من سيسأل: ” كيف تسير الأمور? “أقول له أن
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– كان لدينا فقط حلم حياة مختلفة
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– لقد فقدنا السلام بالفعل
Ci piace così
– نحن نحب ذلك بهذه الطريقة
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– كل شيء مليء بالمتاعب ، المتاعب ، المتاعب ، المتاعب
E vedi quelle facce in centro
– وأنت ترى تلك الوجوه وسط المدينة
Farsi andare bene questo e quello
– اجعل هذا وذاك على ما يرام
E i giovani ribelli adesso
– والمتمردين الشباب الآن
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– يرقصون حول حريق مطفأ
Come una foglia nel vento
– مثل ورقة في مهب الريح
Qual è la soglia che accetto?
– ما هو عتبة أقبل?
Dov’è la voglia di un tempo?
– أين هي رغبة الماضي?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– فرا ، خسر المتطرفون
Chissà come andrà, solo a me sembra che
– من يدري كيف ستسير الأمور ، فقط يبدو لي ذلك
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– الجميع وأنا أعلم في أعماقي هو من عقولهم?
Sparano in città come fossimo in Texas
– يطلقون النار في المدينة وكأننا يوكس
Siamo ancora qui
– ما زلنا هنا
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– نحن لا نتوقف أبدا ، أبدا ، أبدا ، أبدا
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– من سيسأل: ” كيف تسير الأمور? “أقول له أن
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– كان لدينا فقط حلم حياة مختلفة
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– لقد فقدنا السلام بالفعل
Ci piace così
– نحن نحب ذلك بهذه الطريقة
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– كل شيء مليء بالمتاعب ، المتاعب ، المتاعب ، المتاعب
