Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO Italský Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Il cielo brucia certe sere
– Nebe hoří některé noci
Impulsi svuotano le chiese
– Impulsy prázdné kostely
Chi dice in giro che sta bene, ma
– Kdo říká, že je v pořádku, ale
Soltanto non lo fa vedere
– Prostě to neukazuje
Chi si ubriaca di lavoro
– Kdo se opije v práci
Chi torna e prende un altro volo
– Kdo se vrátí a vezme další let
Chi è prigioniero del suo ruolo
– Kdo je vězněm své role
Vuole essere nuovo di nuovo
– Chce být znovu nový
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– Kdo je v páru na celý život a pak
Invece fa la doppia vita
– Místo toho dělá dvojí život
Chi tira avanti e somatizza
– Kdo táhne dopředu a somatizuje
Eroi a cui star soli terrorizza
– Hrdinové, kterým je sám děsí
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– Kdo se už nějakou dobu nezamiloval
Chi lo voleva e ora lo odia
– Kdo to chtěl a teď to nenávidí
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– Kdo dělá zločin po škole, Ano
Per essere almeno qualcosa
– Být alespoň něčím

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Kdo ví, jak to půjde, jen se mi zdá, že
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Každý, koho znám hluboko uvnitř, se zbláznil?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Jako bychom už prohráli válku
Come in un Grand Prix
– Jako Velká cena
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Nikdy se nezastavíme, nikdy, nikdy, nikdy
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Kdo se zeptá: ” jak to jde? “řekni mu, že
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Právě jsme měli sen o jiném životě
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Už jsme ztratili mír
Ci piace così
– Líbí se nám to tak
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Všechny plné problémů, potíží, potíží, potíží

C’è chi non vive senza un leader
– Existují lidé, kteří nežijí bez vůdce
Chi non è capace di obbedire
– Kdo není schopen poslouchat
E c’è chi vuole avere un dio
– A jsou ti, kteří chtějí mít Boha
Chi invece lo vuole maledire
– Kdo ho chce proklínat
Chi la fa grossa ed emigra
– Kdo to dělá velkým a emigruje
C’è chi si imbosca, eremita
– Jsou tací, kteří se chytí, poustevníku
Chi ha calpestato una mina
– Kdo šlápl na minu
Chi cucirà la ferita
– Kdo bude šít ránu
Chi crede nei governi
– Kdo věří vládám
Chi invoca i manganelli
– Kdo volá po obušcích
Chi crede nelle merci e il denaro
– Kdo věří ve zboží a peníze
Chi ha troppa melanina
– Kdo má příliš mnoho melaninu
Chi è troppo meloniano
– Kdo je příliš Melonský
Chi mette tutti i soldi nel naso
– Kdo dává všechny peníze do nosu
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– Kdo ztratil kousek skládačky
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– Léky pro duši, Le Le
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– Oheň, který jsi založil, utichl
Pure criticare è criticato
– Kritizuje se i kritika

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Kdo ví, jak to půjde, jen se mi zdá, že
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Každý, koho znám hluboko uvnitř, se zbláznil?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Jako bychom už prohráli válku
Come in un Grand Prix
– Jako Velká cena
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Nikdy se nezastavíme, nikdy, nikdy, nikdy
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Kdo se zeptá: ” jak to jde? “řekni mu, že
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Právě jsme měli sen o jiném životě
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Už jsme ztratili mír
Ci piace così
– Líbí se nám to tak
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Všechny plné problémů, potíží, potíží, potíží

E vedi quelle facce in centro
– A vidíte ty tváře v centru
Farsi andare bene questo e quello
– Udělejte to a to dobře
E i giovani ribelli adesso
– A mladí rebelové teď
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– Tančí kolem uhaseného ohně
Come una foglia nel vento
– Jako list ve větru
Qual è la soglia che accetto?
– Jaký je práh, který přijímám?
Dov’è la voglia di un tempo?
– Kde je touha minulosti?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– Fra’, opozdilci prohráli

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Kdo ví, jak to půjde, jen se mi zdá, že
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Každý, koho znám hluboko uvnitř, se zbláznil?
Sparano in città come fossimo in Texas
– Střílejí ve městě, jako bychom byli Youx
Siamo ancora qui
– Jsme stále tady
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Nikdy se nezastavíme, nikdy, nikdy, nikdy
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Kdo se zeptá: ” jak to jde? “řekni mu, že
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Právě jsme měli sen o jiném životě
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Už jsme ztratili mír
Ci piace così
– Líbí se nám to tak
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Všechny plné problémů, potíží, potíží, potíží


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: