Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO Italiaans Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Il cielo brucia certe sere
– De lucht brandt sommige nachten
Impulsi svuotano le chiese
– Impulsen lege kerken
Chi dice in giro che sta bene, ma
– Wie zegt dat hij in orde is, maar
Soltanto non lo fa vedere
– Hij laat het gewoon niet zien
Chi si ubriaca di lavoro
– Wie dronken wordt op het werk
Chi torna e prende un altro volo
– Die terug komt en een andere vlucht neemt
Chi è prigioniero del suo ruolo
– Wie is een gevangene van zijn rol
Vuole essere nuovo di nuovo
– Hij wil weer nieuw zijn
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– Wie is in een paar voor het leven en dan
Invece fa la doppia vita
– In plaats daarvan doet hij het dubbele leven
Chi tira avanti e somatizza
– Die vooruit trekt en somatiseert
Eroi a cui star soli terrorizza
– Helden voor wie alleen zijn angstaanjagend is
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– Wie is al een tijdje niet verliefd geworden
Chi lo voleva e ora lo odia
– Wie wilde het en haat het nu
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– Wie doet misdaad na school, Ja
Per essere almeno qualcosa
– Om tenminste iets te zijn

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Wie weet hoe het zal gaan, alleen lijkt het mij dat
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Iedereen die ik diep van binnen ken is gek?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Alsof we al een oorlog hebben verloren
Come in un Grand Prix
– Als een Grand Prix
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– We stoppen nooit, nooit, nooit, nooit
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Wie zal vragen: “Hoe gaat het?”vertel hem dat
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– We hadden net de droom van een ander leven
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– We hebben de Vrede al verloren
Ci piace così
– We vinden het zo leuk
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Allemaal vol problemen, problemen, problemen, problemen

C’è chi non vive senza un leader
– Er zijn mensen die niet leven zonder een leider
Chi non è capace di obbedire
– Wie niet kan gehoorzamen
E c’è chi vuole avere un dio
– En er zijn mensen die een god willen hebben.
Chi invece lo vuole maledire
– Wie wil hem vervloeken
Chi la fa grossa ed emigra
– Wie maakt het groot en emigreert
C’è chi si imbosca, eremita
– Er zijn mensen die gepakt worden, kluizenaar
Chi ha calpestato una mina
– Die op een mijn stapte
Chi cucirà la ferita
– Wie zal de wond naaien
Chi crede nei governi
– Wie gelooft in regeringen
Chi invoca i manganelli
– Wie roept om stokken
Chi crede nelle merci e il denaro
– Wie gelooft in goederen en geld
Chi ha troppa melanina
– Wie heeft te veel melanine
Chi è troppo meloniano
– Wie is te melodisch
Chi mette tutti i soldi nel naso
– Wie stopt al het geld in de neus
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– Wie verloor een stukje van de puzzel
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– Geneesmiddelen voor de ziel, Le Le
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– Het vuur dat je hebt aangestoken is verdwenen.
Pure criticare è criticato
– Zelfs kritiek wordt bekritiseerd

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Wie weet hoe het zal gaan, alleen lijkt het mij dat
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Iedereen die ik diep van binnen ken is gek?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Alsof we al een oorlog hebben verloren
Come in un Grand Prix
– Als een Grand Prix
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– We stoppen nooit, nooit, nooit, nooit
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Wie zal vragen: “Hoe gaat het?”vertel hem dat
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– We hadden net de droom van een ander leven
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– We hebben de Vrede al verloren
Ci piace così
– We vinden het zo leuk
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Allemaal vol problemen, problemen, problemen, problemen

E vedi quelle facce in centro
– En je ziet die gezichten in het centrum
Farsi andare bene questo e quello
– Laat dit en dat goed gaan
E i giovani ribelli adesso
– En de jonge rebellen nu
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– Ze dansen rond een geblust vuur
Come una foglia nel vento
– Als een blad in de wind
Qual è la soglia che accetto?
– Wat is de drempel die ik aanvaard?
Dov’è la voglia di un tempo?
– Waar is de wens van het verleden?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– Fra’, de achterblijvers verloren

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Wie weet hoe het zal gaan, alleen lijkt het mij dat
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Iedereen die ik diep van binnen ken is gek?
Sparano in città come fossimo in Texas
– Ze schieten in de stad alsof we Youx zijn.
Siamo ancora qui
– We zijn er nog.
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– We stoppen nooit, nooit, nooit, nooit
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Wie zal vragen: “Hoe gaat het?”vertel hem dat
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– We hadden net de droom van een ander leven
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– We hebben de Vrede al verloren
Ci piace così
– We vinden het zo leuk
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Allemaal vol problemen, problemen, problemen, problemen


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: