Giovanny Ayala & Luis R Conriquez – Quién Se Apunta Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Esta canción es para todos los dolidos
– Dieses Lied ist für alle Schmerzen
Quiero que sepan que no están solos compa Luis R
– Ich möchte, dass du weißt, dass du nicht allein bist compa Luis R

Vamos a aventarnos compa, ¿Quién se apunta pa’ pegarnos una peda?
– Lass uns weitermachen, Kumpel, wer meldet sich an, um uns ein Peda zu geben?

‘Amonos plebes (‘amonos)
– ‘Amonos plebes (‘amonos)
Y ahí le va corazón
– Und da geht das Herz

Somos muchos los dolidos
– Es gibt viele von uns, die verletzt sind
¿Quién más coincide conmigo?
– Wer stimmt mir noch zu?
Que hay mucha fila para olvidar
– Dass es eine lange Schlange zum Vergessen gibt
¿Quién sabe cuando a mi me va a tocar?
– Wer weiß, wann ich an der Reihe bin?
Por lo pronto aquí sigo esperando
– Denn jetzt warte ich immer noch hier
Y tomar es necesario, por fa no dejen abajo
– Und um es zu nehmen, ist es notwendig, bitte nicht im Stich zu lassen
Quien me siga que levante la mano
– Wer mir folgt, erhebe deine Hand

¿Quién se apunta pa’ pegarnos una peda?
– Wer meldet sich an, um uns ein Peda zu schlagen?
Entre borrachos entendemos bien el tema
– Unter Betrunkenen verstehen wir das Thema gut
Se toca, siempre la pregunta del millón
– Es ist berührt, immer die Millionen-Dollar-Frage
¿Por qué demonios no pudimos ser tú y yo?
– Warum zum Teufel konnten es nicht du und ich sein?

¿Quién se apunta pa’ olvidarnos del amor?
– Wer möchte die Liebe vergessen?
¿Por qué nunca de nosotros se acordó?
– Warum hat er sich nie an uns erinnert?
A ver, que siente si lo dejan de buscar
– Mal sehen, wie leid es ihm tut, wenn sie aufhören, nach ihm zu suchen
Seguro que se va a venir aquí a tomar
– Ich bin sicher, er wird hierher kommen und nehmen
¡Salud! por los que no sabemos olvidar
– Toast! für diejenigen, die wir nicht vergessen können

Fierro viejo, y ahí le va chiquitita
– Altes Eisen, und da geht chiquitita
Pa’ que se acuerde de lo que perdió mija
– Um sich daran zu erinnern, was Mija verloren hat
Yayai viejo (‘amonos)
– Alter Yayai (‘amonos)

Échele compa Luis
– Schau es dir an, Kumpel.

¿Quién se apunta pa’ pegarnos una peda?
– Wer meldet sich an, um uns ein Peda zu schlagen?
Y entre borrachos entendemos bien del tema
– Und unter Betrunkenen verstehen wir das Thema gut
Se toca, siempre la pregunta del millón
– Es ist berührt, immer die Millionen-Dollar-Frage
¿Por qué demonios no pudimos ser tú y yo?
– Warum zum Teufel konnten es nicht du und ich sein?

¿Quién se apunta pa’ olvidarnos del amor?
– Wer möchte die Liebe vergessen?
¿Por qué nunca de nosotros se acordó?
– Warum hat er sich nie an uns erinnert?
A ver, que siente si lo dejan de buscar
– Mal sehen, wie leid es ihm tut, wenn sie aufhören, nach ihm zu suchen
Seguro que se va a venir aquí a tomar
– Ich bin sicher, er wird hierher kommen und nehmen
¡Salud! por los que no sabemos olvidar
– Toast! für diejenigen, die wir nicht vergessen können

Pa’ que se pongan a tomar
– Um sie zum Mitnehmen zu bringen
Animo pariente
– Ich ermutige verwandte




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın