Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO Italienesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Il cielo brucia certe sere
– Den Himmel brennt e puer Nuechten
Impulsi svuotano le chiese
– Impuls eidel Kierchen
Chi dice in giro che sta bene, ma
– Wien seet et geet him gutt, awer
Soltanto non lo fa vedere
– Just net gesinn
Chi si ubriaca di lavoro
– Wien op Der Aarbecht gedronk gëtt
Chi torna e prende un altro volo
– Wien kënnt zréck an hëlt en Anere Fluch
Chi è prigioniero del suo ruolo
– Wien ass E Prisonnéier vu senger Roll
Vuole essere nuovo di nuovo
– Wëllt erëm nei sinn
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– Wien ass an enger liewenslaanger Koppel an dann
Invece fa la doppia vita
– Amplaz mécht hien Dat Duebelt Liewen
Chi tira avanti e somatizza
– Wien zitt no vir a somatiséiert
Eroi a cui star soli terrorizza
– Helden op déi eleng star terroriséiert
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– Wien ass e bëssen deen elo net verléift ass
Chi lo voleva e ora lo odia
– Wien wollt et an haasst et elo
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– Wien mécht Verbrieche no Der Schoul, jo
Per essere almeno qualcosa
– Fir op d ‘ mannst eppes ze sinn

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Wien weess wéi et ze maachen, nëmmen et schéngt mir datt
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Sinn all déi, déi ech déif kennen, ausgeflippt?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Wéi wa mir E Krich scho verluer hätten
Come in un Grand Prix
– Wéi an engem Grand pri
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Mir stoppen ni ni, ni, ni
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Wien wäert froen: ” wéi geet et dir? “sot him datt
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Mir haten Nëmmen Den Dram Vun engem Anere Liewen
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Mir hu Scho Fridde verluer.
Ci piace così
– Mir gefällt et esou
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Alleguer voller Ierger, Ierger, Ierger

C’è chi non vive senza un leader
– Et ginn déi, déi net Ouni Leader Liewen
Chi non è capace di obbedire
– Wien ass net Fäeg ze befollegen
E c’è chi vuole avere un dio
– An et sinn déi, déi E Gott wëllen hunn
Chi invece lo vuole maledire
– Wien wëll hien verfluchen
Chi la fa grossa ed emigra
– Wien et grouss mécht an emigréiert
C’è chi si imbosca, eremita
– Et ginn déi, déi iwwerfalen, Eremiten
Chi ha calpestato una mina
– Wien ass op eng Mine getrëppelt
Chi cucirà la ferita
– Wien wäert d ‘ Wonn nähen
Chi crede nei governi
– Wien gleeft U Regierungen
Chi invoca i manganelli
– Wien rifft Op Schlagstécker
Chi crede nelle merci e il denaro
– Wien gleeft U Wueren a Suen
Chi ha troppa melanina
– Wien huet Ze Vill Melanin
Chi è troppo meloniano
– Wien ass ze melonesch
Chi mette tutti i soldi nel naso
– Wien stécht déi Ganz Suen An D ‘ Nues
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– Wien huet E Puzzlestéck verluer
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– Medikamenter fir D ‘ Séil, Le Zucchotan, Tavor
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– D ‘ Feier dat dir Gesat hutt ass erofgaang
Pure criticare è criticato
– Pur Kritik gëtt kritiséiert

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Wien weess wéi et ze maachen, nëmmen et schéngt mir datt
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Sinn all déi, déi ech déif kennen, ausgeflippt?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Wéi wa mir E Krich scho verluer hätten
Come in un Grand Prix
– Wéi an engem Grand pri
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Mir stoppen ni ni, ni, ni
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Wien wäert froen: ” wéi geet et dir? “sot him datt
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Mir haten Nëmmen Den Dram Vun engem Anere Liewen
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Mir hu Scho Fridde verluer.
Ci piace così
– Mir gefällt et esou
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Alleguer voller Ierger, Ierger, Ierger

E vedi quelle facce in centro
– An dir gesitt dës Gesiichter Am Stadzentrum
Farsi andare bene questo e quello
– Maacht dëst an dat richteg
E i giovani ribelli adesso
– An déi jonk Rebellen elo
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– Si danzen ronderëm en ausgestuerwenen Feier
Come una foglia nel vento
– Wéi E Blat Am Wand
Qual è la soglia che accetto?
– Wat ass D ‘ Schwell déi ech akzeptéieren?
Dov’è la voglia di un tempo?
– Wou Ass De Wonsch no Enger Zäit?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– Fra’ déi Laggards verluer

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Wien weess wéi et ze maachen, nëmmen et schéngt mir datt
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Sinn all déi, déi ech déif kennen, ausgeflippt?
Sparano in città come fossimo in Texas
– Si schéissen An Der Stad wéi wa mir an Iech wieren.
Siamo ancora qui
– Mir sinn nach ëmmer hei
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Mir stoppen ni ni, ni, ni
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Wien wäert froen: ” wéi geet et dir? “sot him datt
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Mir haten Nëmmen Den Dram Vun engem Anere Liewen
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Mir hu Scho Fridde verluer.
Ci piace così
– Mir gefällt et esou
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Alleguer voller Ierger, Ierger, Ierger


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: