Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO Italiana Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Il cielo brucia certe sere
– May ny lanitra amin’ny alina sasany
Impulsi svuotano le chiese
– Impulses fiangonana foana
Chi dice in giro che sta bene, ma
– Izay milaza manodidina fa tsara izy, fa
Soltanto non lo fa vedere
– Tsy asehony fotsiny izany
Chi si ubriaca di lavoro
– Iza no mamo any am-piasana
Chi torna e prende un altro volo
– Izay miverina ary mandray sidina hafa
Chi è prigioniero del suo ruolo
– Iza no voafonja amin’ny andraikiny
Vuole essere nuovo di nuovo
– Te ho vaovao indray izy
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– Iza no ao anatin’ny mpivady mandritra ny fiainana ary avy eo
Invece fa la doppia vita
– Fa kosa manao ny fiainana roa sosona izy
Chi tira avanti e somatizza
– Izay misintona mialoha sy somatizes
Eroi a cui star soli terrorizza
– Mahery fo Izay Mampihorohoro Ny Maha Irery Azy
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– Iza no tsy raiki pitia nandritra ny fotoana kelikely
Chi lo voleva e ora lo odia
– Iza no naniry izany ary mankahala azy izao
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– Iza no manao heloka bevava aorian’ny fianarana, eny
Per essere almeno qualcosa
– Mba ho zavatra farafaharatsiny

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Iza no mahalala ny fandehany, toa ahy ihany izany
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Izay rehetra fantatro lalina dia tsy ao an-tsainy?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Toy ny hoe efa resy tamin’ny ady isika
Come in un Grand Prix
– Toy Ny Grand Prix
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Tsy mijanona mihitsy isika, na never na,, na, na,
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Iza no hanontany hoe: “Manao ahoana izany?”lazao azy izany
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Nanonofy fiainana hafa fotsiny izahay
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Efa very fiadanana isika
Ci piace così
– Tianay izany
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Feno olana, olana, olana, olana

C’è chi non vive senza un leader
– Misy ireo izay tsy miaina tsy misy mpitarika
Chi non è capace di obbedire
– Iza no tsy afaka mankatò
E c’è chi vuole avere un dio
– Ary misy ireo izay te hanana andriamanitra
Chi invece lo vuole maledire
– Iza no te hanozona azy
Chi la fa grossa ed emigra
– Izay manao azy ho lehibe sy mifindra monina
C’è chi si imbosca, eremita
– Misy ireo tratra, hermit
Chi ha calpestato una mina
– Iza no nanitsaka ny toeram pitrandrahana
Chi cucirà la ferita
– Iza no manjaitra ny ratra
Chi crede nei governi
– Izay mino ny governemanta
Chi invoca i manganelli
– Iza no miantso ny batons
Chi crede nelle merci e il denaro
– Izay mino ny entana sy ny vola
Chi ha troppa melanina
– Iza no manana melanin be loatra
Chi è troppo meloniano
– Iza No Melonian loatra
Chi mette tutti i soldi nel naso
– Iza no mametraka ny vola rehetra ao anaty orona
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– Iza no namoy ampahany tamin’ny piozila
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– Fanafody Ho an’ny fanahy, Le Le
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– Nihena ny afo napetrakao
Pure criticare è criticato
– Na ny tsikera aza dia voatsikera

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Iza no mahalala ny fandehany, toa ahy ihany izany
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Izay rehetra fantatro lalina dia tsy ao an-tsainy?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Toy ny hoe efa resy tamin’ny ady isika
Come in un Grand Prix
– Toy Ny Grand Prix
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Tsy mijanona mihitsy isika, na never na,, na, na,
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Iza no hanontany hoe: “Manao ahoana izany?”lazao azy izany
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Nanonofy fiainana hafa fotsiny izahay
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Efa very fiadanana isika
Ci piace così
– Tianay izany
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Feno olana, olana, olana, olana

E vedi quelle facce in centro
– Ary hitanao ireo tarehy ireo ao afovoan tanàna
Farsi andare bene questo e quello
– Ataovy tsara ity ary mandeha tsara
E i giovani ribelli adesso
– Ary ireo tanora mpikomy ankehitriny
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– Mandihy manodidina ny afo maty izy ireo
Come una foglia nel vento
– Toy ny ravina amin’ny rivotra
Qual è la soglia che accetto?
– Inona ny tokonam-baravarana ekeko?
Dov’è la voglia di un tempo?
– Aiza ny fanirian’ny lasa?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– Fra’, very ireo nihemotra

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Iza no mahalala ny fandehany, toa ahy ihany izany
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Izay rehetra fantatro lalina dia tsy ao an-tsainy?
Sparano in città come fossimo in Texas
– Mitifitra ao an tanàna izy ireo toy ny Hoe Ianao Izahay
Siamo ancora qui
– Mbola eto izahay
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Tsy mijanona mihitsy isika, na never na,, na, na,
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Iza no hanontany hoe: “Manao ahoana izany?”lazao azy izany
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Nanonofy fiainana hafa fotsiny izahay
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Efa very fiadanana isika
Ci piace così
– Tianay izany
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Feno olana, olana, olana, olana


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: