Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO Italyano Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

Il cielo brucia certe sere
– Ang langit ay sumunog ng ilang gabi
Impulsi svuotano le chiese
– Impulses walang laman na simbahan
Chi dice in giro che sta bene, ma
– Sino ang nagsasabi sa paligid na siya ay mabuti, ngunit
Soltanto non lo fa vedere
– Hindi lang niya ito ipinapakita
Chi si ubriaca di lavoro
– Sino ang nalasing sa trabaho
Chi torna e prende un altro volo
– Sino ang Bumalik at kumuha ng isa pang flight
Chi è prigioniero del suo ruolo
– Sino ang isang bilanggo ng kanyang tungkulin
Vuole essere nuovo di nuovo
– Nais niyang maging bago muli
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– Sino ang nasa isang pares para sa buhay at pagkatapos
Invece fa la doppia vita
– Sa halip ay ginagawa niya ang dobleng buhay
Chi tira avanti e somatizza
– Sino ang pulls maaga at somatizes
Eroi a cui star soli terrorizza
– Ang mga bayani kung kanino nag-iisa ay nakakatakot
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– Sino ang hindi umibig ng ilang sandali ngayon
Chi lo voleva e ora lo odia
– Sino ang gusto nito at ngayon ay kinamumuhian ito
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– Sino ang gumagawa ng krimen pagkatapos ng paaralan, oo
Per essere almeno qualcosa
– Upang maging hindi bababa sa isang bagay

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Sino ang nakakaalam kung paano ito pupunta, tanging tila sa akin na
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Lahat ng alam kong malalim ay wala sa kanilang isipan?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Na para bang nawalan na tayo ng digmaan
Come in un Grand Prix
– Tulad ng isang Grand Prix
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Hindi kami tumitigil, hindi kailanman, hindi kailanman, hindi kailanman
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Sino ang magtatanong: ” paano ito pupunta? “sabihin mo sa kanya na
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Nagkaroon lang kami ng pangarap ng ibang buhay
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Nawalan na tayo ng kapayapaan
Ci piace così
– Gusto namin ito sa ganoong paraan
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Lahat ng puno ng Problema, Problema, Problema, Problema

C’è chi non vive senza un leader
– May mga hindi nabubuhay nang walang pinuno
Chi non è capace di obbedire
– Sino ang hindi kayang sumunod
E c’è chi vuole avere un dio
– At may mga nais magkaroon ng isang diyos
Chi invece lo vuole maledire
– Sino ang nais na sumpain siya
Chi la fa grossa ed emigra
– Sino ang gumagawa ng malaki at emigrates
C’è chi si imbosca, eremita
– May mga nahuli, ermitanyo
Chi ha calpestato una mina
– Sino ang humakbang sa isang minahan
Chi cucirà la ferita
– Sino ang magtahi ng sugat
Chi crede nei governi
– Sino ang naniniwala sa mga pamahalaan
Chi invoca i manganelli
– Sino ang tumatawag para sa mga baton
Chi crede nelle merci e il denaro
– Sino ang naniniwala sa mga kalakal at pera
Chi ha troppa melanina
– Sino ang may masyadong maraming melanin
Chi è troppo meloniano
– Sino ang masyadong Melonian
Chi mette tutti i soldi nel naso
– Sino ang naglalagay ng lahat ng pera sa ilong
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– Sino ang nawala ang isang piraso ng palaisipan
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– Mga gamot para sa kaluluwa, Le Le
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– Ang apoy na iyong itinakda ay humupa
Pure criticare è criticato
– Kahit na ang pagpuna ay pinupuna

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Sino ang nakakaalam kung paano ito pupunta, tanging tila sa akin na
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Lahat ng alam kong malalim ay wala sa kanilang isipan?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Na para bang nawalan na tayo ng digmaan
Come in un Grand Prix
– Tulad ng isang Grand Prix
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Hindi kami tumitigil, hindi kailanman, hindi kailanman, hindi kailanman
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Sino ang magtatanong: ” paano ito pupunta? “sabihin mo sa kanya na
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Nagkaroon lang kami ng pangarap ng ibang buhay
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Nawalan na tayo ng kapayapaan
Ci piace così
– Gusto namin ito sa ganoong paraan
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Lahat ng puno ng Problema, Problema, Problema, Problema

E vedi quelle facce in centro
– At nakikita mo ang mga mukha sa bayan
Farsi andare bene questo e quello
– Gawin ito at maayos iyon
E i giovani ribelli adesso
– At ang mga batang rebelde ngayon
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– Sumasayaw sila sa paligid ng isang napapatay na apoy
Come una foglia nel vento
– Tulad ng isang dahon sa hangin
Qual è la soglia che accetto?
– Ano ang threshold na tinatanggap ko?
Dov’è la voglia di un tempo?
– Nasaan ang pagnanasa ng nakaraan?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– Fra’, nawala ang mga straggler

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Sino ang nakakaalam kung paano ito pupunta, tanging tila sa akin na
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Lahat ng alam kong malalim ay wala sa kanilang isipan?
Sparano in città come fossimo in Texas
– Shoot nila sa lungsod tulad namin Youx
Siamo ancora qui
– Nandito pa rin tayo
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Hindi kami tumitigil, hindi kailanman, hindi kailanman, hindi kailanman
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Sino ang magtatanong: ” paano ito pupunta? “sabihin mo sa kanya na
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Nagkaroon lang kami ng pangarap ng ibang buhay
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Nawalan na tayo ng kapayapaan
Ci piace così
– Gusto namin ito sa ganoong paraan
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Lahat ng puno ng Problema, Problema, Problema, Problema


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: