Marracash – SOLI ایتالیایی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند

Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Romantici, in branco, rimasti ai bordi
– رمانتیک ها ، در بسته ها ، در لبه ها باقی مانده اند
Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Nei carceri, in auto, soli sul web
– در زندان ها ، با ماشين ، تنها در تيب
Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Diversi dilemmi e sogni
– معضلات و رویاهای مختلف
Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Chi non si addomestica come me
– کی مثل من رام نمیشه

Il sole splende indifferente
– خورشید بی تفاوت می درخشد
Come se il mondo non fosse orrendo
– انگار که دنيا وحشتناک نبود
Quanta gente con vite sbilenche
– چند نفر با زندگی یکطرفه
Come cicche spente dentro un posa’ zeppo
– مثل اينکه باسن ها داخل يه حالت چوک خاموش شدن
Esistendo ogni tanto
– گاهی اوقات وجود دارد
Un momento ha davvero senso
– یک لحظه واقعا منطقی است
Isolato e in stato alterato
– جدا شده و در حالت تغییر یافته
Ballo un lento con l’arredamento
– رقص آهسته با دکور
Obbedendo, la routine è grigia
– اطاعت ، روال خاکستری است
Un veliero dentro una bottiglia
– کشتی بادبانی داخل بطری
Il problema non è starne fuori
– مشکل این نیست که ازش دور بمونی
Ma trovare vera alternativa
– اما جایگزین واقعی پیدا کنید
Qualcosa occorre da contrapporre
– باید یه چیزی رو با هم مقایسه کنیم
Per non soccombere può soccorrere
– برای اینکه تسلیم نشوید می تواند کمک کند
Sento il vuoto e mi insegue
– من احساس خالي بودن مي کنم و اين منو تعقيب مي کنه
E spesso mi prende come se non so correre
– و اغلب منو مثل اينکه نميدونم چطوري فرار کنم ميبره
Quindi chiudo gli occhi e sogno
– پس چشمام رو مي بندم و روياهام رو مي بينم
Di essere in un altro posto
– در جای دیگری بودن
Come quando i miei scazzavano
– مثل وقتي که پدر و مادرم دعوا ميکردن
Avevo un angolo, stavo nascosto
– من يه گوشه داشتم ، داشتم قايم ميشدم
Oh, Dio, rendimi sordo
– اوه خدا ، منو ناشنوا کن
Però Dio non rende conto
– اما خدا متوجه نمی شود
Li riapro con te qua che urli
– من دوباره با تو بازشون ميکنم و فرياد ميزنم
Chi è senza peccato apra WhatsApp davanti a tutti
– چه کسی بی گناه است باز W

Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
In attici, al parco, nei bassifondi
– در پنت هاوس ها ، در پارک ، در محله های فقیرنشین
Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Nei traffici, in viaggio, soli in un club
– در ترافیک ، در جاده ، تنها در یک باشگاه
Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Diversi dilemmi e sogni
– معضلات و رویاهای مختلف
Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Chi non si addomestica come me
– کی مثل من رام نمیشه

Non mi aspetto che tu capisca
– انتظار ندارم متوجه بشي
Esco dalle storie come un escapista
– من مثل يه فرار کننده از داستان ها بيرون ميام
Lei concede un po’ di extra in ditta
– او اعطا برخی از etra
Perché spera di essere una ex stagista
– چون امیدوار است که یک e stag باشد
Resta fissa la mia exit strategy
– ثابت بمانید استراتژی الکترونیکی من
Quante ne ho gettate nei miei baratri
– چند نفر رو انداختم تو گودال هام
Solo per restare solo, maybe
– فقط براي تنها موندن ، اما
Tieni i tuoi pensieri inconfessabili
– افکار خود را بدون اعتراف نگه دارید
Pare capiti, più comune di quanto immagini
– به نظر مياد اتفاق بيفته ، بيشتر از اوني که تصور ميکني
Pare sia un epidemia di depre’
– به نظر مياد که اين يه اپيدمي از ” دپر “باشه’
E che i rapper siano prede facili
– و اینکه رپرها شکار آسان هستند
Parla, apriti, calma i battiti
– حرف بزن ، باز شو ، آروم باش
Melodia, la nostalgia che mi evoca
– ملودی ، نوستالژی که مرا به یاد می آورد
Mi dico: “Battiti, hai energia”
– به خودم ميگم: “بيتس ، تو انرژي داري”
Ma ormai è finita un’epoca
– اما حالا يه دوره تموم شده
Avevo un’epica sgangherata
– من یه حماسه ی بی سر و صدا داشتم
Una gang di strada, una platea distratta
– يه گروه خيابوني ، يه تماشاگر منحرف
Prima dei corporates, la droga in corpo e rabbia incorporata
– قبل از شرکت ها ، دارو در بدن و شامل خشم
Ora invece guardo la gente dare il suo peggio in rete
– حالا ، به جاي اون ، من مردم رو مي بينم که بدترين حالتشون رو توي اينترنت مي دن
E non mi sembra nemmeno che apparteniamo alla stessa specie
– و به نظر من حتی به نظر نمی رسد که ما به یک گونه تعلق داشته باشیم

Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Romantici, in branco, rimasti ai bordi
– رمانتیک ها ، در بسته ها ، در لبه ها باقی مانده اند
Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Nei carceri, in auto, soli sul web
– در زندان ها ، با ماشين ، تنها در تيب
Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Diversi dilemmi e sogni
– معضلات و رویاهای مختلف
Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Chi non si addomestica come me
– کی مثل من رام نمیشه

Non l’hai imparato?
– اینو یاد نگرفتی؟
Senza materialismo sei come smaterializzato
– بدون ماتریالیسم ، شما مانند dematerialized هستید
Ansia sociale, includersi come ossessione
– اضطراب اجتماعی ، از جمله خود را به عنوان یک وسواس
Anima animale, sei grate di separazione
– روح حیوانات ، شش رنده جدایی

Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند
Ci sono uomini soli
– مردان تنها وجود دارند


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: