J’fais les ronds, j’fais les ronds, j’fais les ronds, le monde
– Ich mache die Runden, ich mache die Runden, ich mache die Runden, die Welt
Plus je me rapproche du sommet, plus j’entends le ciel qui gronde
– Je näher ich dem Gipfel komme, desto mehr höre ich den Himmel Knurren
J’voulais juste grailler
– Ich wollte nur krabbeln
QLF ne cherche pas d’alliés
– QLF sucht keine Verbündeten
Eh zut, la vie est bonne, bonne à niquer
– Verdammt, das Leben ist gut, gut zu ficken
Ils vendent leur cul, leur mère
– Sie verkaufen Ihren Arsch, Ihre Mutter
On n’imagine pas cette vie sans remporter la guerre
– Man kann sich dieses Leben nicht vorstellen, ohne den Krieg zu gewinnen
J’aimerais un gosse mais à laquelle de ces putains le faire
– Ich würde gerne ein Kind, aber welche dieser Huren es tun
Je pense à demain du soir au matin
– Ich denke an morgen von Abend bis morgen
J’ai cru apercevoir le destin
– Ich dachte, ich sehe das Schicksal
Ouais je t’ai jamais aimé, on s’est jamais vraiment quittés
– Ja, ich habe dich nie geliebt, wir haben uns nie wirklich getrennt
Gratte pas l’amitié, man on sait pas vraiment qui t’es
– Kratze nicht die Freundschaft, man weiß nicht wirklich, wer du bist
Rien n’a changé, comme la direction du vent
– Nichts hat sich geändert, wie die Richtung des Windes
Y’a juste que j’recompte un peu plus qu’avant
– Ich zähle nur ein wenig mehr als vorher
P’tit frère n’a pas de cran, prince de la ville
– P ‘ tit Bruder hat keine Nerven, Prinz der Stadt
J’m’écarte du bâtiment, j’ai oublié le taro du kil’
– Ich verlasse mich vom Gebäude, ich habe den taro des kil’vergessen
Ouh Onizuka
– Oh Ja, Hier Klicken
Ouh
– Wow
Ouh Onizuka
– Oh Ja, Hier Klicken
Hella, hella, hella, hella
– Hella, hella, hella, hella
Hella, hella, hella, hella
– Hella, hella, hella, hella
Hella, hella, hella, hella
– Hella, hella, hella, hella
Ouh Onizuka
– Oh Ja, Hier Klicken
Hella, hella, hella, hella
– Hella, hella, hella, hella
Mhh ouais
– Mhh ja
J’viens de faire mon beurre, mer de billets, j’fais des longueurs
– Ich habe gerade meine Butter gemacht, Meer von Banknoten, ich mache Längen
Toi tu fais l’con, j’parle au scié, parle à mon coeur
– Du bist ein idiot, ich Rede mit dem gesägten, Rede mit meinem Herzen
Bellek au douze, bellek au krr, ou là zumba
– Bellek an der zwölf, bellek an der krr, oder dort zumba
La street c’est fou, j’fais le tour de la ville Onizuka
– Die Straße ist verrückt, ich bin rund um die Stadt Onizuka
Comme Yakuza, comme GTO
– Wie Yakuza, wie GTO
Il pleut des balles à la météo
– Es regnet Bälle auf das Wetter
J’vois pas d’étoiles, à part au tel-hô
– Ich sehe keine Sterne, außer in tel-Ho
Elle a plus gros que J-LO
– Sie ist größer als J-LO
Pas peur d’aider un frère s’il y a heja
– Keine Angst, einem Bruder zu helfen, wenn es heja gibt
Mais l’frère a peur de m’aider quand y’a heja
– Aber der Bruder hat Angst, mir zu helfen, wenn es heja ist
Moi quand j’m’habille, j’ai l’flow Onizuka
– Wenn ich mich Kleide, habe ich den Onizuka flow
Le charme de la street, ouais gros, Onizuka
– Der charme der Straße, ja groß, Onizuka
La vie c’est chelou, solitaires entre nous
– Das Leben ist chelou, einsame zwischen uns
Son boule est relou, hein les loups s’cassent le cou
– Sein Ball ist relou, huh die Wölfe brechen den Hals
Ouh Onizuka
– Oh Ja, Hier Klicken
Ouh
– Wow
Ouh Onizuka
– Oh Ja, Hier Klicken
Hella, hella, hella, hella
– Hella, hella, hella, hella
Hella, hella, hella, hella
– Hella, hella, hella, hella
Hella, hella, hella, hella
– Hella, hella, hella, hella
Ouh Onizuka
– Oh Ja, Hier Klicken
Hella, hella, hella, hella
– Hella, hella, hella, hella
Ils vendent leur cul, leur mère (ouh Onizuka)
– Sie verkaufen ihren arsch, ihre mutter (ooh hier klicken)
Ouh
– Wow
P’tit frère n’a pas d’cran (ouh Onizuka)
– P ‘ tit Bruder hat keine Nerven (ou Onizuka)
J’m’écarte du bâtiment (hella, hella, hella, hella)
– Ich weiche vom Gebäude ab (hella, hella, hella, hella)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.