Bideo-Klipa
Hitzak
Мантрами планету качают
– Planeta mantraz josita dago
Небо ночью тянет звёзды
– Zeruak izarrak erakartzen ditu gauez
По до-, по домам, по до-, по до- каждому
– Etxeetara, etxeetara, etxeetara …
Дни календаря на белом свете по долям
– Egutegi egunak mundu zurian akzioen arabera
Судят по делам нас, по де-, по делам
– Gure egintzak epaitzen gaituzte, gure egintzak
Лифт по этажам тянет по домам всех
– Igogailuak denak lurretik ateratzen ditu
По до-, по домам, я, по до-, по до- каждого
– Etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara
Кто ушел отсюда, пусть помнят по делам
– Nork utzi zuen hemen, gogoratu dezatela negozioa
По де-, по делам, по де-, по делам
– De – n, negozioetan, de-n, negozioetan
Вижу что-то больше в огоньке от зажигалки
– Zerbait gehiago ikusten dut argiaren argipean
Вижу звезды и, мне кажется, что их можно сбить палкой
– Izarrak ikusten ditut eta badirudi makilarekin kolpatu daitezkeela
Я стараюсь сострадать, а не говорить: «Мне жалко»
– Errukitsua izan nahi dut, ez esateko “sentitzen dut”,
Я стараюсь созидать, я иду медленно, как Сталкер
– Sortzen saiatzen naiz, poliki ibiltzen Naiz, Jazarle bat bezala
Кого напугали мигалки теперь вечно в понятых
– Nor izan zen argi distiratsuak beldur orain betirako argi
Понятия подменили бабки, видел ваших блатных
– Kontzeptuak diruz ordezkatu ziren, zure lapurrak ikusi ditut
Брось кичится иномаркой, мы с тобою не в нулевых
– Gelditu harro atzerriko auto bat buruz, zu eta ni ez dira zero
Когда-то ездил до родных, а не висел на выходных
– Behin nire familiarekin joan nintzen, eta ez zen asteburuetan zintzilik
На всем подряд от градуса до бошек
– Maila guztietatik burura
Antisocial-social
– Antisoziala-soziala
Мы люди так похожи, я б тоже грешил меньше, если б знал больше
– Hain antzekoak garenez, gutxiago bekatuko nuke gehiago jakingo banu
Если бы умел от силы держать эго в ножнах
– Nire egoa indarrez gordeko banu
И на всех перекладках пути был осторожен
– Eta kontuz ibili zen bidegurutze guztietan
Время не вернуть назад, оно заметает следы
– Denbora ezin da itzuli, bere arrastoak estaltzen ditu
Оно поменяет твой взгляд, сигарета выгорит в дым
– Zure iritzia aldatuko du, zigarroa kean erreko da
Мы пролетаем все посты, остывший разум не подведи меня
– Zutabe guztietatik hegan egiten dugu, adimen hotzak ez nau huts egiten
Остаюсь перед тобой простым, небо веди меня
– Zure aurrean sinplea naiz, zeruak gidatuko nau.
Мантрами планету качают
– Planeta mantraz josita dago
Небо ночью тянет звёзды
– Zeruak izarrak erakartzen ditu gauez
По до-, по домам, по до-, по до- каждому
– Etxeetara, etxeetara, etxeetara …
Дни календаря на белом свете по долям
– Egutegi egunak mundu zurian akzioen arabera
Судят по делам нас, по де-, по делам
– Gure egintzak epaitzen gaituzte, gure egintzak
Лифт по этажам тянет по домам всех
– Igogailuak denak lurretik ateratzen ditu
По до-, по домам, я, по до-, по до- каждого
– Etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara
Кто ушел отсюда, пусть помнят по делам
– Nork utzi zuen hemen, gogoratu dezatela negozioa
По де-, по делам, по де-, по делам
– De – n, negozioetan, de-n, negozioetan
Отжата кнопка круиз контроля
– Abiadura kontrolatzeko botoia sakatuta dago
В салоне двое, в загоне кормят, в загоне поят
– Txabolan bi pertsona daude, boligrafoan elikatzen dira, boligrafoan edaten dute
Тут всем спокойно и все довольны
– Dena lasai dago eta denak pozik daude
Очередное поколение, застрявшее в навязанном уровне нормы
– Beste belaunaldi bat normaltasun maila batean harrapatuta geratu zen
Видон с балкона, бетон, сонный город, пустая бутылка спиртного
– Balkoitik ikuspegia, hormigoia, hiri lotia, alkohol botila hutsa
Листаю страницы альбома
– Diskoaren orrialdeak pasatzen ari naiz
И далеко не все, кто там запечатлён со мной на расстоянии созвона
– Eta ez nirekin dei distantzia batean harrapatzen den edonor
Опасная зона, сектор красного цвета
– Arrisku eremua, sektore gorria
Пятёрка бэха катится по проспекту
– Bach Bostak kalean behera doaz
В колечко трёху, репчину в деку
– Hiru piezako eraztun batean, arbi bat ontzigainean
Уехал с района, но район не уехал
– Barrutia utzi zuen, baina ez zen joan
Мантрами планету качают
– Planeta mantraz josita dago
Небо ночью тянет звёзды
– Zeruak izarrak erakartzen ditu gauez
По до-, по домам, по до-, по до- каждому
– Etxeetara, etxeetara, etxeetara …
Дни календаря на белом свете по долям
– Egutegi egunak mundu zurian akzioen arabera
Судят по делам нас
– Gure ekintzen arabera epaitzen gaituzte
Мантрами планету качают
– Planeta mantraz josita dago
Небо ночью тянет звёзды
– Zeruak izarrak erakartzen ditu gauez
По до-, по домам, по до-, по до- каждому
– Etxeetara, etxeetara, etxeetara …
Дни календаря на белом свете по долям
– Egutegi egunak mundu zurian akzioen arabera
Судят по делам нас, по де-, по делам
– Gure egintzak epaitzen gaituzte, gure egintzak
Лифт по этажам тянет по домам всех
– Igogailuak denak lurretik ateratzen ditu
По до-, по домам, я, по до-, по до- каждого
– Etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara, etxeetara
Кто ушел отсюда, пусть помнят по делам
– Nork utzi zuen hemen, gogoratu dezatela negozioa
По де-, по делам, по де-, по делам
– De – n, negozioetan, de-n, negozioetan
