ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
(Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss)
– (မင်းငိုနေတယ်၊မင်းကိုလွမ်းနေတုန်းဆိုတာမင်းသိတာငါသိတယ်)
(Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich)
– (ညနှောင်းပိုင်းမှာနိုးနေပြီးမင်းအကြောင်းတွေးနေမိတယ်)
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (dich, dich, hmm)
– ညနှောင်းပိုင်းမှာနိုးနေပြီးမင်းအကြောင်းတွေးနေတယ်၊(မင်း၊မင်း၊ဟင်)
Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss (ja)
– မင်းငိုနေတယ်၊မင်းကိုလွမ်းနေတုန်းဆိုတာမင်းသိတာငါသိတယ်။
Ich weiß, dass du mich brauchst, jede Nacht, wenn du mir schreibst
– မင်းငါ့ကိုလိုအပ်တာငါသိတယ်၊ညတိုင်းမင်းငါ့ကိုစာရေးတဲ့အခါ
Doch, wie soll ich dir noch trauen, wenn du keine Liebe zeigst? (zeigst, zeigst, zeigst)
– ဒါပေမဲ့အချစ်ကိုမပြရင်သင့်ကိုဘယ်လိုယုံကြည်နိုင်မှာလဲ။ (လက်ညှိုးထိုး၊လက်ညှိုးထိုး၊လက်ညှိုးထိုး)
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (dich, dich, hmm)
– ညနှောင်းပိုင်းမှာနိုးနေပြီးမင်းအကြောင်းတွေးနေတယ်၊(မင်း၊မင်း၊ဟင်)
Ey
– မျက်လုံး
Nachts unterwegs wie ein Superheld
– ညဘက်မှာစူပါဟီးရိုးလိုခရီးထွက်ခြင်း
Ihre Haare schwarz und ihre Augen hell (Augen hell)
– သူမ၏ဆံပင်အနက်ရောင်နှင့်မျက်လုံးများတောက်ပနေသည်(မျက်လုံးများတောက်ပနေသည်)
Nimm meine Hand, fall in deine Welt
– ငါ့လက်ကိုကိုင်၊မင်းကမ္ဘာထဲကျသွား
Vollmond scheint, weil ich dir Liebe schenk (schenk)
– လပြည့်ကတောက်ပနေတယ်၊အကြောင်းကမင်းကိုချစ်လို့ပါ။
Sie baut den Stick, weil ich den Wagen lenk
– သူမကတုတ်ချောင်းကိုဆောက်တာကကျွန်မကားမောင်းလို့ပါ။
Cops hinter mir, an den Fersen hängen
– ငါ့နောက်ကရဲတွေ၊သူတို့ခြေထောက်မှာတွဲလောင်းကျနေတယ်။
Bleib stark, nur weil ich an dich denk
– မင်းကိုတွေးနေလို့ပဲသန်မာနေပါ။
(Bleib stark, nur weil ich an dich denk)
– (မင်းကိုတွေးနေလို့ပဲသန်မာနေပါ)
Ey
– မျက်လုံး
Alte Bilder brennen
– မီးလောင်နေသောဓာတ်ပုံဟောင်းများ
Ich schmeiß alles weg, was ich von dir hab
– မင်းဆီကရသမျှကိုငါပစ်ပစ်လိုက်မယ်။
Fühlt sich an, als würde ich dich nicht kennen
– မင်းကိုငါမသိသလိုခံစားရတယ်
Verlass mit meinen Jungs heute Nacht die Stadt
– ဒီညငါ့သားတွေနဲ့မြို့ကိုထွက်သွား
Ayy
– အေး
Sag, bist du jetzt glücklich?
– အခုမင်းပျော်နေပြီလား။
Er ist für dich da, aber du vermisst mich
– သူကမင်းအတွက်ရှိပေမဲ့မင်းကငါ့ကိုလွမ်းတယ်။
Vernebelter Himmel, nur flackerndes Blitzlicht
– မြူထူတဲ့ကောင်းကင်၊မှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ်အလင်းပဲ
Mein Herz ist geschlossen für andere Bitches
– ငါ့နှလုံးသားကအခြားမိန်းကလေးတွေအတွက်ပိတ်ထားတယ်။
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (hmm)
– ညနှောင်းပိုင်းမှာနိုးနေပြီးမင်းအကြောင်းတွေးနေတယ်။
Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss (ja)
– မင်းငိုနေတယ်၊မင်းကိုလွမ်းနေတုန်းဆိုတာမင်းသိတာငါသိတယ်။
Ich weiß, dass du mich brauchst, jede Nacht, wenn du mir schreibst
– မင်းငါ့ကိုလိုအပ်တာငါသိတယ်၊ညတိုင်းမင်းငါ့ကိုစာရေးတဲ့အခါ
Doch, wie soll ich dir noch trauen, wenn du keine Liebe zeigst? (zeigst, zeigst, zeigst)
– ဒါပေမဲ့အချစ်ကိုမပြရင်သင့်ကိုဘယ်လိုယုံကြည်နိုင်မှာလဲ။ (လက်ညှိုးထိုး၊လက်ညှိုးထိုး၊လက်ညှိုးထိုး)
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (dich, dich, hmm)
– ညနှောင်းပိုင်းမှာနိုးနေပြီးမင်းအကြောင်းတွေးနေတယ်၊(မင်း၊မင်း၊ဟင်)
Lehn mich zurück und ich denke nach
– ထိုင်ပြီးစဉ်းစားကြည့်မယ်။
Ob du mich liebst oder mich doch hasst
– မင်းငါ့ကိုချစ်သည်ဖြစ်စေမုန်းသည်ဖြစ်စေ
Wie es dir geht oder was du machst
– မင်းဘယ်လိုလဲ၊ဘာလုပ်နေတာလဲ
Glaube nicht, dass ich ohne dich noch kann
– မင်းမပါပဲငါလုပ်နိုင်သေးတယ်လို့မထင်နဲ့။
You wanna love if you drunk, unanahaa
– သင်ဟာအရက်မူးနေရင်ချစ်ချင်တယ်၊unanahaa
Du willst mich sehen, weil ich dir fehl, mein Babe
– မင်းငါ့ကိုမြင်ချင်တယ်၊မင်းကိုလွမ်းနေလို့လေ။
(Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss)
– (မင်းငိုနေတယ်၊မင်းကိုလွမ်းနေတုန်းဆိုတာမင်းသိတာငါသိတယ်)
(Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich)
– (ညနှောင်းပိုင်းမှာနိုးနေပြီးမင်းအကြောင်းတွေးနေမိတယ်)