vidéoclip
Paroles
(Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss)
– (Tu pleures et je sais que tu sais que tu me manques encore)
(Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich)
– (Tard dans la nuit, je suis réveillé et je pense à toi)
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (dich, dich, hmm)
– Tard dans la nuit, je suis réveillé et je pense à toi (toi, toi, hmm)
Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss (ja)
– Tu pleures et je sais que tu sais que tu me manques encore (ouais)
Ich weiß, dass du mich brauchst, jede Nacht, wenn du mir schreibst
– Je sais que tu as besoin de moi tous les soirs quand tu m’écris
Doch, wie soll ich dir noch trauen, wenn du keine Liebe zeigst? (zeigst, zeigst, zeigst)
– Comment te faire confiance si tu ne fais pas preuve d’amour? (montrer, montrer, montrer)
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (dich, dich, hmm)
– Tard dans la nuit, je suis réveillé et je pense à toi (toi, toi, hmm)
Ey
– Ey
Nachts unterwegs wie ein Superheld
– Voyager la nuit comme un super-héros
Ihre Haare schwarz und ihre Augen hell (Augen hell)
– Ses cheveux noirs et ses yeux brillants (yeux brillants)
Nimm meine Hand, fall in deine Welt
– Prends ma main, tombe dans ton monde
Vollmond scheint, weil ich dir Liebe schenk (schenk)
– La pleine lune brille parce que je T’aime schenk (schenk)
Sie baut den Stick, weil ich den Wagen lenk
– Elle construit le bâton parce que je dirige le chariot
Cops hinter mir, an den Fersen hängen
– Les flics derrière moi, accrochés aux talons
Bleib stark, nur weil ich an dich denk
– Reste fort juste parce que je pense à toi
(Bleib stark, nur weil ich an dich denk)
– (Reste fort juste parce que je pense à toi)
Ey
– Ey
Alte Bilder brennen
– Brûler de vieilles photos
Ich schmeiß alles weg, was ich von dir hab
– Je jette tout ce que j’ai de toi
Fühlt sich an, als würde ich dich nicht kennen
– J’ai l’impression de ne pas te connaître
Verlass mit meinen Jungs heute Nacht die Stadt
– Quitter la ville avec mes garçons ce soir
Ayy
– Ayy
Sag, bist du jetzt glücklich?
– Dis, es-tu heureux maintenant?
Er ist für dich da, aber du vermisst mich
– Il est là pour toi, Mais je te manque
Vernebelter Himmel, nur flackerndes Blitzlicht
– Ciel brumeux, juste un flash vacillant
Mein Herz ist geschlossen für andere Bitches
– Mon cœur est fermé pour les autres chiennes
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (hmm)
– Tard dans la nuit, je suis réveillé et je pense à toi (hmm)
Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss (ja)
– Tu pleures et je sais que tu sais que tu me manques encore (ouais)
Ich weiß, dass du mich brauchst, jede Nacht, wenn du mir schreibst
– Je sais que tu as besoin de moi tous les soirs quand tu m’écris
Doch, wie soll ich dir noch trauen, wenn du keine Liebe zeigst? (zeigst, zeigst, zeigst)
– Comment te faire confiance si tu ne fais pas preuve d’amour? (montrer, montrer, montrer)
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (dich, dich, hmm)
– Tard dans la nuit, je suis réveillé et je pense à toi (toi, toi, hmm)
Lehn mich zurück und ich denke nach
– Asseyez-moi et je pense
Ob du mich liebst oder mich doch hasst
– Que tu m’aimes ou que tu me détestes
Wie es dir geht oder was du machst
– Comment allez-vous ou ce que vous faites
Glaube nicht, dass ich ohne dich noch kann
– Ne pense pas que je peux encore sans toi
You wanna love if you drunk, unanahaa
– You wanna love if you drunk, unanahaa
Du willst mich sehen, weil ich dir fehl, mein Babe
– Tu veux me voir parce que je te manque, ma fille
(Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss)
– (Tu pleures et je sais que tu sais que tu me manques encore)
(Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich)
– (Tard dans la nuit, je suis réveillé et je pense à toi)