videoclip
Lyrisch
Fuori è ancora buio pesto
– Het is nog steeds pikdonker buiten
Che bestemmio appena sveglio
– Wat een godslastering wakker worden
Mangio male e poco sesso
– Ik eet slecht en heb weinig seks
Faccio tutto a basso prezzo
– Ik doe alles tegen een lage prijs
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Hé, dienstbaar werk, vuile kleren in natte gaten.
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Ruwe mannen, dertig ruïnes met glanzende ogen
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Heer, help mij, Heer, Heer, Heer
Il lavoro debilita l’uomo, non rinuncia la sera all’uscita
– Werk verzwakt de man, hij geeft de avond bij de uitgang niet op
Vado a letto la notte che muoio, mi sveglio che sono quasi in fin di vita
– Ik ga naar bed de nacht dat ik sterf, ik word bijna stervende wakker
Oggi in un cantiere io e un eritreo, metto canaline su un piano intero
– Vandaag in een bouwplaats ik en een Eritrese, zet ik kanalen op een hele verdieping
In pausa stecchiti dormiamo in cartoni imbottiti di lana di vetro
– In pauze splecchiti slapen we in dozen gevuld met glaswol
La vita è “produci-consuma-crepa”, chiunque di noi prima o poi lo accetta
– Het leven is “produceren-consumeren-crack”, iedereen van ons accepteert het vroeg of laat
È che si crepa già prima di finire sotto terra
– Het is dat het al barst voordat het onder de grond terechtkomt
Produco il meno possibile, rubo il rubabile per ritardare che mi crepi l’anima
– Ik produceer zo weinig mogelijk, ik steel het wrijfbare om te vertragen dat het mijn ziel scheurt
Poi fuori fa scuro ed ognuno va nel formicaio in cui abita
– Dan wordt het buiten donker en gaat iedereen naar de mierenhoop waarin hij woont
Fuori è ancora buio pesto
– Het is nog steeds pikdonker buiten
Che bestemmio appena sveglio
– Wat een godslastering wakker worden
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Ik eet slecht en weinig seks (Oh-oh-oh)
Faccio tutto a basso prezzo
– Ik doe alles tegen een lage prijs
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Hé, dienstbaar werk, vuile kleren in natte gaten.
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Ruwe mannen, dertig ruïnes met glanzende ogen
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Heer, help mij, Heer, Heer, Heer
Sì, qualche mese alla Swiss Post, magazziniere part-time in Swatch
– Ja, een paar maanden bij S PostIss Post, parttime magazijnmedewerker bij Sw
Mediaworld, Carrefour, carico, scarico, dammi un incarico e lì sto
– Mediaor Orld, Carrefour, laden, lossen, geef me een opdracht en daar ben ik
Coi disertori, gli ammutinati, lavori saltuari, facciamo di tutto
– Met deserteurs, muiters, klusjes, we doen alles
Legali e illegali, ma basta una multa e la giornata è gratis
– Legaal en illegaal, maar gewoon een boete en de dag is gratis
Che vita di scrocco, piccoli prestiti, squilli 4088 (Yeah)
– Wat een leven, kleine leningen, ring 4088 (Y
Mossi per pagarti i vizi e del cibo precotto
– Verplaatst om te betalen voor uw ondeugden en voorgekookt voedsel
Siamo delle popolari, facciamo di tutto, legali e illegali
– We zijn populair, We doen alles, legaal en illegaal
Prendiamo di tutto, legali e illegali
– We nemen alles, legaal en illegaal
Nessuna ref, nessuno che mi assuma, nessuno a me
– Geen scheidsrechter, niemand om mij in te huren, niemand voor mij
Sicuro devi leccare il culo per
– Tuurlijk moet je je kont likken om
Ti giuro che piuttosto digiuno, man, o rubo a te
– Ik zweer dat ik vrij snel ben, man, of steel van je.
Nessuna c’è, nessuno che mi aiuta, nessuno a me
– Niemand is er, niemand om mij te helpen, niemand om mij
Ti giuro che piuttosto digiuno, man
– Ik zweer het je, man.
Sì, fuggo in un bel giorno di giugno e ti giuro che
– Ja, ik ren weg op een mooie junidag en ik zweer je dat
Fuori è ancora buio pesto
– Het is nog steeds pikdonker buiten
Che bestemmio appena sveglio
– Wat een godslastering wakker worden
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Ik eet slecht en weinig seks (Oh-oh-oh)
Faccio tutto a basso prezzo, ehi
– Ik doe alles goedkoop, hey
Contratti subdoli, miseri sudditi
– Sluwe contracten, ellendige onderwerpen
Schiavi dei mutui, e come stupidi
– Hypotheek slaven, en hoe dom
Sputtani gli utili in cose futili
– Je spuugt winst in nutteloze dingen
Che Dio li fulmini
– God blaast hen
Factotum, factotum, factotum
– Factotum, factotum, factotum
Inchiodati alle abitudini (Lavori utili)
– Vastgespijkerd aan gewoontes (nuttig werk)
Col sole o coi fulmini (Legami futili)
– Met de zon of bliksem (nutteloze banden)
Ammaccati come vecchi pugili (Legumi il lunedì)
– Gekneusd als oude boxers (peulvruchten op maandag)
Perché gli ultimi saranno gli ultimi (Mutui per ruderi)
– Want de laatste zal de laatste zijn (hypotheken voor ruïnes)
Mangiamo scatolette, guidiamo scatolette, viviamo in scatolette (A trenta subdoli)
– We eten blikjes, we rijden blikjes, we leven in blikjes (op dertig sneaky)
Forza, che oggi è lunedì
– Kom op, vandaag is het maandag
Solo Dio sa come si vive qui (Restare lucidi)
– Alleen God weet hoe je hier moet leven (blijf helder)
Solo Dio sa come si vive qui
– Alleen God weet hoe je hier leeft
Solo Dio sa come si vive qui (Con gli occhi sudici)
– Alleen God weet hoe je hier moet leven (met vieze ogen)
Solo Dio sa come si vive qui
– Alleen God weet hoe je hier leeft
E se ne fotte
– En hij geeft een stront