Marracash – FACTOTUM Italyen Lyrics & Ayisyen Tradiksyon

Videyo Clip

Lyrics

Fuori è ancora buio pesto
– Li toujou fè nwa deyò
Che bestemmio appena sveglio
– Ki sa ki yon blasfèm jis reveye
Mangio male e poco sesso
– Mwen manje mal e mwen fè ti sèks
Faccio tutto a basso prezzo
– Mwen fè tout bagay nan yon pri ki ba
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Hey, travay menial, rad sal nan twou mouye
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Moun ki graj, trant kraze ak je klere
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Seyè, ede m’, Seyè, Seyè, Seyè

Il lavoro debilita l’uomo, non rinuncia la sera all’uscita
– Travay febli nonm lan, li pa bay moute aswè a nan sòti a
Vado a letto la notte che muoio, mi sveglio che sono quasi in fin di vita
– Mwen ale nan kabann nan nwit mwen mouri, mwen reveye prèske mouri
Oggi in un cantiere io e un eritreo, metto canaline su un piano intero
– Jodi a nan yon sit konstriksyon mwen ak Yon Eritrean, mwen mete chanèl sou yon etaj antye
In pausa stecchiti dormiamo in cartoni imbottiti di lana di vetro
– Nan pran yon poz splecchiti nou dòmi nan katon boure ak lenn mouton an vè
La vita è “produci-consuma-crepa”, chiunque di noi prima o poi lo accetta
– Lavi se “pwodwi-konsome-krak”, nenpòt nan nou pi bonè oswa pita aksepte li
È che si crepa già prima di finire sotto terra
– Li se ke li deja fant anvan li fini anba tè a
Produco il meno possibile, rubo il rubabile per ritardare che mi crepi l’anima
– Mwen pwodwi kòm ti jan posib, mwen vòlè rubable a reta ke li fann nanm mwen
Poi fuori fa scuro ed ognuno va nel formicaio in cui abita
– Lè sa a li vin fè nwa deyò ak tout moun ale nan fourmilyèr la nan ki li ap viv

Fuori è ancora buio pesto
– Li toujou fè nwa deyò
Che bestemmio appena sveglio
– Ki sa ki yon blasfèm jis reveye
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Mwen manje mal ak ti sèks (Oh-oh-oh)
Faccio tutto a basso prezzo
– Mwen fè tout bagay nan yon pri ki ba
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Hey, travay menial, rad sal nan twou mouye
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Moun ki graj, trant kraze ak je klere
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Seyè, ede m’, Seyè, Seyè, Seyè

Sì, qualche mese alla Swiss Post, magazziniere part-time in Swatch
– Wi, kèk mwa Nan S PostIss Post, travayè depo a tan pasyèl nan Sw
Mediaworld, Carrefour, carico, scarico, dammi un incarico e lì sto
– Mediaor Orld, Carrefour, chaje, dechaje, ban m ‘ yon devwa e gen mwen
Coi disertori, gli ammutinati, lavori saltuari, facciamo di tutto
– Avèk dezèrt, revòlt, travay okazyonèl, nou fè tout bagay
Legali e illegali, ma basta una multa e la giornata è gratis
– Legal ak ilegal, men jis yon amann ak jou a se gratis
Che vita di scrocco, piccoli prestiti, squilli 4088 (Yeah)
– Ki sa ki yon lavi fèmen, ti prè, bag 4088 (Y
Mossi per pagarti i vizi e del cibo precotto
– Te deplase pou peye pou vis ou ak manje pre kwit
Siamo delle popolari, facciamo di tutto, legali e illegali
– Nou popilè, nou fè tout bagay, legal ak ilegal
Prendiamo di tutto, legali e illegali
– Nou pran tout bagay, legal ak ilegal
Nessuna ref, nessuno che mi assuma, nessuno a me
– Pa gen ref, pa gen moun pou anboche m, pa gen moun pou mwen
Sicuro devi leccare il culo per
– Asire w ou gen pou liche ou nan bourik pou
Ti giuro che piuttosto digiuno, man, o rubo a te
– Mwen sèmante mwen pito vit, nonm, oswa vòlè nan men ou
Nessuna c’è, nessuno che mi aiuta, nessuno a me
– Pa gen moun ki la, pa gen moun ki pou ede m, pa gen moun pou mwen
Ti giuro che piuttosto digiuno, man
– Mwen sèmante ou byen vit, nonm
Sì, fuggo in un bel giorno di giugno e ti giuro che
– Wi, mwen kouri ale sou yon bèl jou jen e mwen sèmante ou ke

Fuori è ancora buio pesto
– Li toujou fè nwa deyò
Che bestemmio appena sveglio
– Ki sa ki yon blasfèm jis reveye
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Mwen manje mal ak ti sèks (Oh-oh-oh)
Faccio tutto a basso prezzo, ehi
– Mwen fè tout bagay bon mache, hey
Contratti subdoli, miseri sudditi
– Kontra Devious, sijè mizèrikòd
Schiavi dei mutui, e come stupidi
– Esklav ipotèk, ak ki jan moun fou
Sputtani gli utili in cose futili
– Ou krache pwofi nan bagay initil
Che Dio li fulmini
– Bondye ap eklere yo
Factotum, factotum, factotum
– Factotum, factotum, factotum

Inchiodati alle abitudini (Lavori utili)
– Kloure nan abitid (Travay Itil)
Col sole o coi fulmini (Legami futili)
– Avèk solèy la oswa zèklè (Lyen Initil)
Ammaccati come vecchi pugili (Legumi il lunedì)
– Yo blese tankou vye boksè (Legum nan lendi)
Perché gli ultimi saranno gli ultimi (Mutui per ruderi)
– Paske dènye A pral dènye a (Ipotèk pou kraze)
Mangiamo scatolette, guidiamo scatolette, viviamo in scatolette (A trenta subdoli)
– Nou manje bwat, nou kondwi bwat, nou ap viv nan bwat (nan trant sneaky)
Forza, che oggi è lunedì
– Annou, jodi a se lendi
Solo Dio sa come si vive qui (Restare lucidi)
– Se Sèlman Bondye ki konnen kijan pou viv isit la (Rete klè)
Solo Dio sa come si vive qui
– Se Sèl Bondye Ki konnen kijan w ap viv isit la
Solo Dio sa come si vive qui (Con gli occhi sudici)
– Se Sèlman Bondye ki konnen kijan pou viv isit la (ak je sal)
Solo Dio sa come si vive qui
– Se Sèl Bondye Ki konnen kijan w ap viv isit la
E se ne fotte
– Epi li bay yon shit


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: