Marracash – FACTOTUM ईटालियन रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

Fuori è ancora buio pesto
– अझै पनि बाहिर अँध्यारो छ
Che bestemmio appena sveglio
– कति निन्दनीय छ जागिर
Mangio male e poco sesso
– म खराब खान्छु र थोरै सेक्स गर्छु
Faccio tutto a basso prezzo
– म कम मूल्यमा सबै काम गर्छु
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– अरे, साधारण काम, गीला छेद मा फोहोर लुगा
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– असभ्य मानिसहरू, तीसवटा भग्नावशेषहरू चम्किला आँखाहरू
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– प्रभु, मलाई मदत, प्रभु, प्रभु, प्रभु

Il lavoro debilita l’uomo, non rinuncia la sera all’uscita
– कामले मानिसलाई कमजोर बनाउँछ, बाहिर निस्कँदा साँझ छोड्दैन
Vado a letto la notte che muoio, mi sveglio che sono quasi in fin di vita
– म राती सुत्छु म मर्छु, म लगभग मर्दैछु
Oggi in un cantiere io e un eritreo, metto canaline su un piano intero
– आज एउटा निर्माण स्थलमा म र एउटा इरिट्रियन, मैले पूरै भुइँमा च्यानलहरू राखेँ
In pausa stecchiti dormiamo in cartoni imbottiti di lana di vetro
– पज स्प्लेचिटीमा हामी काँचको ऊनले भरिएको कार्टनमा सुत्छौं
La vita è “produci-consuma-crepa”, chiunque di noi prima o poi lo accetta
– जीवन “उत्पादन-उपभोग-दरार” हो, हामी मध्ये कुनै पनि चाँडै वा पछि यसलाई स्वीकार गर्दछ
È che si crepa già prima di finire sotto terra
– यो हो कि यो जमीनको मुनि समाप्त हुनु अघि नै दरार हुन्छ
Produco il meno possibile, rubo il rubabile per ritardare che mi crepi l’anima
– म सकेसम्म कम उत्पादन गर्छु, म मेरो आत्मालाई क्र्याक गर्न ढिलाइ गर्न रगड्न योग्य चोरी गर्छु
Poi fuori fa scuro ed ognuno va nel formicaio in cui abita
– त्यसपछि बाहिर अँध्यारो हुन्छ र सबैजना त्यो एन्थिलमा जान्छन् जहाँ उनी बस्छन्

Fuori è ancora buio pesto
– अझै पनि बाहिर अँध्यारो छ
Che bestemmio appena sveglio
– कति निन्दनीय छ जागिर
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– म खराब र सानो सेक्स खान्छु (ओह-ओह-ओह)
Faccio tutto a basso prezzo
– म कम मूल्यमा सबै काम गर्छु
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– अरे, साधारण काम, गीला छेद मा फोहोर लुगा
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– असभ्य मानिसहरू, तीसवटा भग्नावशेषहरू चम्किला आँखाहरू
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– प्रभु, मलाई मदत, प्रभु, प्रभु, प्रभु

Sì, qualche mese alla Swiss Post, magazziniere part-time in Swatch
– हो, एस पोस्टिस पोस्टमा केही महिना, एसडब्ल्यूमा अंशकालिक गोदाम कामदार
Mediaworld, Carrefour, carico, scarico, dammi un incarico e lì sto
– मिडियाअर्ल्ड, कार्रेफोर, लोड, अनलोड, मलाई एउटा असाइनमेन्ट दिनुहोस् र म त्यहाँ छु
Coi disertori, gli ammutinati, lavori saltuari, facciamo di tutto
– मरुभूमिहरू, विद्रोहीहरू, अनौठो कामहरू, हामी सबै कुरा गर्छौं
Legali e illegali, ma basta una multa e la giornata è gratis
– कानुनी र गैरकानुनी, तर केवल जरिवाना र दिन निःशुल्क छ
Che vita di scrocco, piccoli prestiti, squilli 4088 (Yeah)
– कस्तो लच जीवन, सानो ऋण, रिंग 4088
Mossi per pagarti i vizi e del cibo precotto
– तपाईंको कुकर्म र पूर्व पकाएको खानाको लागि भुक्तानी गर्न सारियो
Siamo delle popolari, facciamo di tutto, legali e illegali
– हामी लोकप्रिय छौं, हामी सबै कुरा गर्छौं, कानुनी र अवैध
Prendiamo di tutto, legali e illegali
– हामी सबै कुरा लिन्छौं, कानुनी र अवैध
Nessuna ref, nessuno che mi assuma, nessuno a me
– कुनै रेफ, मलाई काममा लगाउने कोही छैन, मलाई कसैले पनि
Sicuro devi leccare il culo per
– निश्चित तपाईं गरेको चाट आफ्नो गधा गर्न
Ti giuro che piuttosto digiuno, man, o rubo a te
– म कसम खान्छु म बरु छिटो, मानिस, वा तपाईंबाट चोरी
Nessuna c’è, nessuno che mi aiuta, nessuno a me
– कोही छैन, कोही छैन, कोही छैन, कोही छैन, कोही छैन, कोही छैन, कोही छैन, कोही छैन, कोही छैन, कोही छैन, कोही छैन ।
Ti giuro che piuttosto digiuno, man
– म कसम खान्छु, बरु छिटो, मानिस
Sì, fuggo in un bel giorno di giugno e ti giuro che
– हो, म एउटा राम्रो जुन दिन भाग्छु र म तिमीलाई कसम खान्छु कि

Fuori è ancora buio pesto
– अझै पनि बाहिर अँध्यारो छ
Che bestemmio appena sveglio
– कति निन्दनीय छ जागिर
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– म खराब र सानो सेक्स खान्छु (ओह-ओह-ओह)
Faccio tutto a basso prezzo, ehi
– म सबै सस्तो गर्छु, हे
Contratti subdoli, miseri sudditi
– कुटिल सम्झौता, दयनीय विषयहरू
Schiavi dei mutui, e come stupidi
– बंधक दासहरू, र कति मूर्ख
Sputtani gli utili in cose futili
– तपाईं लाभलाई व्यर्थ चीजहरूमा थुक्नुहुन्छ
Che Dio li fulmini
– परमेश्वरले तिनीहरूलाई चम्काउनुहुन्छ
Factotum, factotum, factotum
– तथ्य, तथ्य, तथ्य

Inchiodati alle abitudini (Lavori utili)
– बानी गर्न नङ (उपयोगी काम)
Col sole o coi fulmini (Legami futili)
– सूर्य वा बिजुलीको साथ (व्यर्थ सम्बन्ध)
Ammaccati come vecchi pugili (Legumi il lunedì)
– पुरानो बक्सर जस्तै चोट (सोमबार फलफूल)
Perché gli ultimi saranno gli ultimi (Mutui per ruderi)
– अन्तिम अन्तिम हुनेछ किनभने (भग्नावशेष लागि बंधक)
Mangiamo scatolette, guidiamo scatolette, viviamo in scatolette (A trenta subdoli)
– हामी क्यान खान्छौं, हामी क्यान चलाउँछौं ,हामी क्यानमा बस्छौं (तीस स्नीकीमा)
Forza, che oggi è lunedì
– आउनुहोस्, आज सोमबार
Solo Dio sa come si vive qui (Restare lucidi)
– केवल भगवानलाई थाहा छ यहाँ कसरी बस्ने (स्पष्ट रहनुहोस्)
Solo Dio sa come si vive qui
– केवल भगवानलाई थाहा छ कि तपाईं यहाँ कसरी बस्नुहुन्छ
Solo Dio sa come si vive qui (Con gli occhi sudici)
– केवल भगवानलाई थाहा छ यहाँ कसरी बस्ने (गन्दा आँखाले)
Solo Dio sa come si vive qui
– केवल भगवानलाई थाहा छ कि तपाईं यहाँ कसरी बस्नुहुन्छ
E se ne fotte
– र उसले एउटा बकवास दिन्छ


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: