Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
Fuori è ancora buio pesto
– Вань на кырласянь но пеймыт
Che bestemmio appena sveglio
– Кыӵе гинэ сайкад-а мар-богохульство
Mangio male e poco sesso
– Мынам урод но ичигес сиисько секс
Faccio tutto a basso prezzo
– Мон ваньзэ лэсьто лапег дун
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Эй, сьӧд уж, нӧд ыль пась дӥськут,
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Зӧк, вылысьтыз чилясь синъёсын аресъем пиосмурт
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Кузё-инмар, милемлы юрттыны, кузё-инмаре, кузё-инмаре, кузё-инмар
Il lavoro debilita l’uomo, non rinuncia la sera all’uscita
– Уж начармытъяны адями, со уг сётскы вылэ потон ӝыт
Vado a letto la notte che muoio, mi sveglio che sono quasi in fin di vita
– Уйёсы мон изьыны выдом-а, кулэ ке, сайкатэ, мар мынам улонам пумен ӧжытгес.
Oggi in un cantiere io e un eritreo, metto canaline su un piano intero
– Туннэ ми быдэс вылысьтыз вылаз пуке канал этаж эритреец стройплощадка
In pausa stecchiti dormiamo in cartoni imbottiti di lana di vetro
– Картон коробка изьыны мыным ялкари, мамык тыроно пияла
La vita è “produci-consuma-crepa”, chiunque di noi prima o poi lo accetta
– Улон-со “потэ-синмыныз-вис”, вазь яке бер со басьтыны котькудӥз ми пӧлысь
È che si crepa già prima di finire sotto terra
– Та ке, соку ини со пилиське кадь, улэ вылэм музъем
Produco il meno possibile, rubo il rubabile per ritardare che mi crepi l’anima
– Ӧжыт лэсьтэ кадь монэн луиз, мыным краденое лушкаськемез понна ӝегатэмын лулы мынам
Poi fuori fa scuro ed ognuno va nel formicaio in cui abita
– Педпал пеймыт луоз собере, котькуд кузьыли карлэн лыктӥз но, кытын уло солэсь
Fuori è ancora buio pesto
– Вань на кырласянь но пеймыт
Che bestemmio appena sveglio
– Кыӵе гинэ сайкад-а мар-богохульство
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Мон пичи сии, секс но урод (о-о-о)
Faccio tutto a basso prezzo
– Мон ваньзэ лэсьто лапег дун
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Эй, сьӧд уж, нӧд ыль пась дӥськут,
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Зӧк, вылысьтыз чилясь синъёсын аресъем пиосмурт
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Кузё-инмар, милемлы юрттыны, кузё-инмаре, кузё-инмаре, кузё-инмар
Sì, qualche mese alla Swiss Post, magazziniere part-time in Swatch
– Бен, кӧня ке толэзь swiss post, кладовщикын-тӥ Swatch совместительство
Mediaworld, Carrefour, carico, scarico, dammi un incarico e lì sto
– Mediaworld, Carrefour, загрузка, ӝоктон, задание сётэмын мон, мон но отын сылэ
Coi disertori, gli ammutinati, lavori saltuari, facciamo di tutto
– – Ысь дезертир, бугыръяськись, уж случайной, ваньзэ ачиз лэсьтэ
Legali e illegali, ma basta una multa e la giornata è gratis
– Но вордэм законной, штраф но тырмыт, но дунтэк нунал
Che vita di scrocco, piccoli prestiti, squilli 4088 (Yeah)
– Ворсэт кыӵе улон, пичи кредит, 4088 кульчо (я)
Mossi per pagarti i vizi e del cibo precotto
– Мын, азьло ик дасям сиён шектэмесь мед тон понна но дун тырытэк
Siamo delle popolari, facciamo di tutto, legali e illegali
– Ми, лыдӟелэ, мон ваньзэ лэсьто, но вордэм законной
Prendiamo di tutto, legali e illegali
– Ваньзэ асьсэлы басьто, но вордэм законной
Nessuna ref, nessuno che mi assuma, nessuno a me
– Ref ӧвӧл-а, нокин но милемыз ӧз медъя, мыным нокин уг
Sicuro devi leccare il culo per
– Шол, задница нюлӥд тон кулэ, мед
Ti giuro che piuttosto digiuno, man, o rubo a te
– Кыл сётӥм тӥлед, ӝог пост, адями, мон тон дорын яке лушканы
Nessuna c’è, nessuno che mi aiuta, nessuno a me
– Мыным нокин но ӧз юртты, мыным нокин но ӧз юртты.
Ti giuro che piuttosto digiuno, man
– Кыл сётӥм тӥлед, ӝог пост, адями
Sì, fuggo in un bel giorno di giugno e ti giuro che
– Бен, тыныд но мынам кылъёсы чебер бызьыло июне нуналъёсаз,
Fuori è ancora buio pesto
– Вань на кырласянь но пеймыт
Che bestemmio appena sveglio
– Кыӵе гинэ сайкад-а мар-богохульство
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Мон пичи сии, секс но урод (о-о-о)
Faccio tutto a basso prezzo, ehi
– Дун мон ваньзэ лэсьто лапег, Эй
Contratti subdoli, miseri sudditi
– Контракт укылтэм, мискинь подданной
Schiavi dei mutui, e come stupidi
– Ипотечный ляльчи но, шузи кадь
Sputtani gli utili in cose futili
– Арбери вылын барыш пайда асказ ӧске
Che Dio li fulmini
– Инмар мед со чилекъяса
Factotum, factotum, factotum
– Фактотум, Фактотум, Фактотум
Inchiodati alle abitudini (Lavori utili)
– Ас сямен доры пачкатыса (ужмы пайдаё)
Col sole o coi fulmini (Legami futili)
– Шунды ӵош яке чилекъяны (пайда кусыпъёссэ)
Ammaccati come vecchi pugili (Legumi il lunedì)
– Помятый, пересьёслы кадь боксёръёс (бобы-тӥ понедельник)
Perché gli ultimi saranno gli ultimi (Mutui per ruderi)
– Берпуметӥез вал, малы ке шуоно берпум (ипотека понна руина)
Mangiamo scatolette, guidiamo scatolette, viviamo in scatolette (A trenta subdoli)
– Консерва банка си монэ, си ми консерва банкаос, банкаос консерва пушкын улыса, ми (куамын укылтэм-озь)
Forza, che oggi è lunedì
– Сётэм-а, мар-туннэ понедельник
Solo Dio sa come si vive qui (Restare lucidi)
– Инмар гинэ тодэ, кызьы татын улод (кылем валамон)
Solo Dio sa come si vive qui
– Инмар гинэ тодэ, кызьы улэ татын
Solo Dio sa come si vive qui (Con gli occhi sudici)
– Инмар гинэ тодэ, кызьы татын улод (дэриесь, синъёсыз-ысь)
Solo Dio sa come si vive qui
– Инмар гинэ тодэ, кызьы улэ татын
E se ne fotte
– Но тӥ трахаться.