Snoop Dogg – Gunz N Smoke Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Come, let me show you the ropes
– Viens, laisse-moi te montrer les ficelles du métier
Chucks come with the LOCs
– Mandrins viennent avec les LOCs
Drums come with the dope
– Les tambours viennent avec la drogue
Guns come with the smoke, bang
– Les armes viennent avec la fumée, bang
I just want the paper
– Je veux juste le papier
I just want the paper
– Je veux juste le papier
Gun smoke, Gun smoke
– Fumée d’arme à feu, fumée d’arme à feu

They say he a big stepper
– Ils disent qu’il est un gros stepper
I’m just sayin’ I am not the type to get stepped on
– Je dis juste que je ne suis pas du genre à me faire marcher dessus
I ain’t got a big weapon
– Je n’ai pas une grosse arme
Glock 17 with the switch, but the clip long
– Glock 17 avec l’interrupteur, mais le clip long
I ain’t finna play wit’ you
– Je ne finna pas jouer avec toi
Boy, you fuck around, I’ma have to catch a fade wit’ you
– Mec, tu baises, je dois attraper un fondu avec toi
Get the blick in broad day wit’ you
– Obtenez le blick au grand jour avec vous
Have the lil’ homies run down while bae wit’ you (Gunsmoke, gunsmoke)
– Demandez aux petits copains de courir pendant que bae vous voit (Gunsmoke, gunsmoke)
Little man, dope party
– Petit homme, fête de la drogue
Got him out the night, but the nigga got four bodies
– Je l’ai sorti la nuit, mais le négro a quatre corps
Who want smoke? Nobody
– Qui veut fumer? Personne
Goin’ once, goin’ twice, don’t want to smoke nobody
– Allez une fois, allez deux fois, je ne veux fumer personne
Tell me what you know ’bout it
– Dis – moi ce que tu sais à ce sujet
Strapped right now, nigga, how you want go ’bout it?
– Attaché maintenant, négro, comment veux-tu en venir à bout?
I’m not the one you lean on
– Je ne suis pas celui sur qui tu t’appuies
The type you wanna try apply pressure to and scheme on
– Le type sur lequel vous voulez essayer d’appliquer une pression et un schéma
Pussy nigga, dream on
– Chatte négro, rêve
Run, nigga, run ’til I have to click the beam on
– Cours, négro, cours jusqu’à ce que je doive cliquer sur le faisceau
Red dot ya, I got ya, B.I.G. time (Woo), who shot ya?
– Red dot ya, je t’ai eu, B. I. G. time (Woo), qui t’a tiré dessus?
I dropped ya, who popped ya? Shit lit
– Je t’ai laissé tomber, qui t’a sauté dessus? Merde allumée
Soon as I spot ya, ooh-wee
– Dès que je te repère, ooh-wee
Why would you be fuckin’ with me? (Gun smoke, gun smoke)
– Pourquoi serais-tu en train de baiser avec moi? (Fumée de pistolet, fumée de pistolet)

Let’s take a second here for this moment of violence
– Prenons une seconde ici pour ce moment de violence
You smell it in the air, product of my environment
– Tu le sens dans l’air, produit de mon environnement
I come from freestylin’ over gunshots and sirens
– Je viens de freestyle sur des coups de feu et des sirènes
Nothing more gangster than my voice over these violins
– Rien de plus gangster que ma voix sur ces violons
Get down, lay down, it’s the wolf of the Dogg Pound, yeah
– Baisse-toi, allonge-toi, c’est le loup de la Fourrière, ouais
Playground, shakedown, Autobahn, no brakes now
– Aire de jeux, shakedown, Autoroute, pas de freins maintenant
Skinny nigga back pushin’ weight now
– Mec maigre en arrière poussant le poids maintenant
New Death Row on the plate now
– Nouveau couloir de la mort dans l’assiette maintenant
More details, please do tell
– Plus de détails, veuillez le dire
What’s that smell, nigga? (Gun smoke, Gun smoke)
– C’est quoi cette odeur, négro? (Fumée de pistolet, fumée de pistolet)
Shit, you would too, if you knew
– Merde, tu le ferais aussi, si tu savais
What a young nigga had to do
– Ce qu’un jeune négro a dû faire
Rendezvous with a Pac or two
– Rendez-vous avec un Pac ou deux
Rock shit up like Mötley Crüe
– De la merde de rock comme celle de Mötley Crüe
In this fight, you gotta stick and move
– Dans ce combat, tu dois rester et bouger
All my life, I had to show and prove
– Toute ma vie, j’ai dû montrer et prouver
Still a nigga with a attitude
– Toujours un négro avec une attitude
If you ain’t gangster, this is not for you
– Si tu n’es pas un gangster, ce n’est pas pour toi
Yeah, bullet holes in the palm trees (Palm trees)
– Ouais, des impacts de balles dans les palmiers (Palmiers)
Dirty money in the laundry (Laundry)
– Argent sale dans la lessive (Blanchisserie)
Ten toes in the concrete (Concrete)
– Dix orteils dans le béton (Béton)
Niggas know where to find me (Find)
– Les négros savent où me trouver (Trouver)
I got a long reach, this Long Beach, but we don’t speak
– J’ai une longue portée, cette Longue Plage, mais on ne se parle pas
And you saw what happened to the last nigga
– Et tu as vu ce qui est arrivé au dernier négro
That tried to fuck with my proceeds (Gun smoke)
– Qui a essayé de baiser avec mes profits (Fumée d’arme à feu)

I remember when I was thirteen
– Je me souviens quand j’avais treize ans
Searchin’ for how to get my revenge on the world that hurt me
– Cherchant comment prendre ma revanche sur le monde qui m’a fait du mal
Thirsty for commas, them double entendres
– Assoiffés de virgules, ces doubles sens
Turned me to an entrepreneur and a monster
– M’a transformé en entrepreneur et en monstre
Constantly caught in some kind of controversy (Gun smoke, Gun smoke)
– Constamment pris dans une sorte de controverse (fumée d’arme à feu, fumée d’arme à feu)
That was my mantra, to taunt ya was kinda condescending
– C’était mon mantra, te narguer était un peu condescendant
But why should I be kind to the kind of people that weren’t kind to me
– Mais pourquoi devrais-je être gentil avec le genre de personnes qui n’étaient pas gentilles avec moi
Comin’ up? So like that syrup, they canceled
– À venir? Alors comme ce sirop, ils ont annulé
I’ma say, “Fuck you and your momma,” then blame my rap persona (Gun smoke, Gun smoke)
– Je dis: “Va te faire foutre toi et ta maman”, puis blâme mon personnage de rap (Fumée de pistolet, fumée de pistolet)
That’s the excuse that I used to explain my grammar
– C’est l’excuse que j’ai utilisée pour expliquer ma grammaire
Allowing me to just do what I do and not face the ramifications
– Me permettant de faire ce que je fais et de ne pas faire face aux ramifications
So I could air my frustrations
– Pour que je puisse exprimer mes frustrations
But I’ll be damned if the same reporter’s gonna shove another tape recorder
– Mais je serai damné si le même journaliste va pousser un autre magnétophone
And camera in my face while I am at the Burger King
– Et la caméra sur mon visage pendant que je suis au Burger King
Just to grab my lil’ baby daughter a hamburger like Shady oughta be amicable
– Juste pour prendre à ma petite fille un hamburger comme Shady devrait être amical
Guess that’s the price that you pay for all the glamour, the fame and stardom
– Je suppose que c’est le prix que vous payez pour tout le glamour, la renommée et la célébrité
Like when you’re treated just like an animal (Gun smoke, Gun smoke)
– Comme quand tu es traité comme un animal (Fumée d’arme à feu, fumée d’arme à feu)
You’ll not act like one when you came from bottom
– Tu n’agiras pas comme tel quand tu viendras du fond
But they gonna make me wanna pull a llama
– Mais ils vont me donner envie de tirer un lama
And make like I’m a mechanical bull (Yeah)
– Et fais comme si j’étais un taureau mécanique (Ouais)
Fuck around and buck these hoes, ain’t talkin’ no luxury clothes
– Baiser et baiser ces putes, je ne parle pas de vêtements de luxe
Two nines I tuck, see those?
– Deux neuf que je rentre, tu les vois?
Like Rock & Roll Hall of Famers, try and duck deez, yo
– Comme les membres du Temple de la renommée du Rock & Roll, essayez de duck deez, yo
Hey, what the fuck you want?
– Hé, qu’est-ce que tu veux putain?
Didn’t I just see you yesterday?
– Je ne t’ai pas vu hier?
Fuck outta here, fuck it, bitch
– Va te faire foutre, va te faire foutre, salope
Now I’m much older, and I may be calmer
– Maintenant, je suis beaucoup plus âgé et je suis peut-être plus calme
Run up on me, and I might be a little less likely
– Fonce sur moi, et je serais peut-être un peu moins susceptible
To go crazy on ya, and let the
– Pour devenir fou sur toi, et laisse le

Gun smoke
– Fumée d’arme à feu
I just want the paper
– Je veux juste le papier
I just want the paper
– Je veux juste le papier
Gun smoke, gun smoke
– Fumée d’arme à feu, fumée d’arme à feu


Snoop Dogg

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: