Videoclip
Lírica
Come, let me show you the ropes
– Ven, déjame mostrarte las cuerdas
Chucks come with the LOCs
– Los mandriles vienen con las locomotoras
Drums come with the dope
– Los tambores vienen con la droga
Guns come with the smoke, bang
– Las armas vienen con el humo, bang
I just want the paper
– Solo quiero el periódico
I just want the paper
– Solo quiero el periódico
Gun smoke, Gun smoke
– Humo de pistola, humo de pistola
They say he a big stepper
– Dicen que es un gran escalador
I’m just sayin’ I am not the type to get stepped on
– Solo digo que no soy del tipo que te pisen
I ain’t got a big weapon
– No tengo un arma grande
Glock 17 with the switch, but the clip long
– Glock 17 con el interruptor, pero el clip largo
I ain’t finna play wit’ you
– No soy Finna jugando contigo
Boy, you fuck around, I’ma have to catch a fade wit’ you
– Chico, vete a la mierda, tengo que atraparte con un desvanecimiento
Get the blick in broad day wit’ you
– Obtenga el blick en pleno día con usted
Have the lil’ homies run down while bae wit’ you (Gunsmoke, gunsmoke)
– Haz que los pequeños amigos corran mientras bae te ingenia (Gunsmoke, Gunsmoke)
Little man, dope party
– Hombrecito, fiesta de drogas
Got him out the night, but the nigga got four bodies
– Lo sacó de la noche, pero el negro tiene cuatro cuerpos.
Who want smoke? Nobody
– ¿Quién quiere fumar? Nadie
Goin’ once, goin’ twice, don’t want to smoke nobody
– Yendo una vez, yendo dos veces, no quiero fumar a nadie
Tell me what you know ’bout it
– Dime lo que sabes sobre eso
Strapped right now, nigga, how you want go ’bout it?
– Atado en este momento, negro, ¿cómo quieres pelear?
I’m not the one you lean on
– Yo no soy en quien te apoyas
The type you wanna try apply pressure to and scheme on
– El tipo al que quieres probar aplica presión y esquema
Pussy nigga, dream on
– Coño negro, sueña
Run, nigga, run ’til I have to click the beam on
– Corre, negro, corre hasta que tenga que hacer clic en la viga
Red dot ya, I got ya, B.I.G. time (Woo), who shot ya?
– Punto rojo ya, ya tengo, B. I. G. time (Woo), ¿quién te disparó?
I dropped ya, who popped ya? Shit lit
– Te dejé caer, ¿quién te hizo estallar? Mierda encendida
Soon as I spot ya, ooh-wee
– Tan pronto como te veo, ooh-wee
Why would you be fuckin’ with me? (Gun smoke, gun smoke)
– ¿Por qué estarías jodiendo conmigo? (Humo de pistola, humo de pistola)
Let’s take a second here for this moment of violence
– Tomemos un segundo aquí para este momento de violencia
You smell it in the air, product of my environment
– Lo hueles en el aire, producto de mi entorno
I come from freestylin’ over gunshots and sirens
– Vengo del estilo libre por disparos y sirenas
Nothing more gangster than my voice over these violins
– Nada más gángster que mi voz sobre estos violines
Get down, lay down, it’s the wolf of the Dogg Pound, yeah
– Agáchate, acuéstate, es el lobo de la Perrera, sí
Playground, shakedown, Autobahn, no brakes now
– Patio de recreo, shakedown, autopista, sin frenos ahora
Skinny nigga back pushin’ weight now
– Negro flaco empujando peso hacia atrás ahora
New Death Row on the plate now
– Nuevo Corredor de la muerte en el plato ahora
More details, please do tell
– Más detalles, por favor díganos
What’s that smell, nigga? (Gun smoke, Gun smoke)
– ¿Qué es ese olor, negro? (Humo de pistola, humo de pistola)
Shit, you would too, if you knew
– Mierda, tú también lo harías, si supieras
What a young nigga had to do
– Lo que un joven negro tenía que hacer
Rendezvous with a Pac or two
– Cita con un Pac o dos
Rock shit up like Mötley Crüe
– Mierda de rock como Mötley Crüe
In this fight, you gotta stick and move
– En esta lucha, tienes que mantenerte y moverte
All my life, I had to show and prove
– Toda mi vida, tuve que mostrar y demostrar
Still a nigga with a attitude
– Todavía un negro con una actitud
If you ain’t gangster, this is not for you
– Si no eres un gángster, esto no es para ti.
Yeah, bullet holes in the palm trees (Palm trees)
– Sí, agujeros de bala en las palmeras (palmeras)
Dirty money in the laundry (Laundry)
– Dinero sucio en la lavandería (Lavandería)
Ten toes in the concrete (Concrete)
– Diez dedos en el concreto (Concreto)
Niggas know where to find me (Find)
– Los negros saben dónde encontrarme (Encontrar)
I got a long reach, this Long Beach, but we don’t speak
– Tengo un largo alcance, esta larga playa, pero no hablamos.
And you saw what happened to the last nigga
– Y viste lo que le pasó al último negro
That tried to fuck with my proceeds (Gun smoke)
– Que trató de joder con mis ganancias (Humo de armas)
I remember when I was thirteen
– Recuerdo cuando tenía trece años
Searchin’ for how to get my revenge on the world that hurt me
– Buscando cómo vengarme del mundo que me lastimó
Thirsty for commas, them double entendres
– Sedientos de comas, tienen doble sentido
Turned me to an entrepreneur and a monster
– Me convirtió en un emprendedor y un monstruo
Constantly caught in some kind of controversy (Gun smoke, Gun smoke)
– Constantemente atrapado en algún tipo de controversia (Humo de armas, humo de armas)
That was my mantra, to taunt ya was kinda condescending
– Ese era mi mantra, burlarme de ti era un poco condescendiente.
But why should I be kind to the kind of people that weren’t kind to me
– Pero, ¿por qué debería ser amable con el tipo de personas que no lo fueron conmigo?
Comin’ up? So like that syrup, they canceled
– ¿Viniendo? Así que como ese jarabe, cancelaron
I’ma say, “Fuck you and your momma,” then blame my rap persona (Gun smoke, Gun smoke)
– Yo digo: “Vete a la mierda tú y tu mamá”, luego culpo a mi personaje de rap (Humo de pistola, humo de pistola)
That’s the excuse that I used to explain my grammar
– Esa es la excusa que usé para explicar mi gramática
Allowing me to just do what I do and not face the ramifications
– Permitiéndome simplemente hacer lo que hago y no enfrentar las ramificaciones
So I could air my frustrations
– Para poder ventilar mis frustraciones
But I’ll be damned if the same reporter’s gonna shove another tape recorder
– Pero me condenaré si el mismo reportero va a meter otra grabadora.
And camera in my face while I am at the Burger King
– Y la cámara en mi cara mientras estoy en el Burger King
Just to grab my lil’ baby daughter a hamburger like Shady oughta be amicable
– Solo para llevarle a mi pequeña hija una hamburguesa como una sombra, debería ser amigable
Guess that’s the price that you pay for all the glamour, the fame and stardom
– Supongo que ese es el precio que pagas por todo el glamour, la fama y el estrellato
Like when you’re treated just like an animal (Gun smoke, Gun smoke)
– Como cuando te tratan como a un animal (Humo de pistola, humo de pistola)
You’ll not act like one when you came from bottom
– No actuarás como tal cuando vengas de abajo.
But they gonna make me wanna pull a llama
– Pero van a hacer que quiera tirar de una llama
And make like I’m a mechanical bull (Yeah)
– Y haz que parezca que soy un toro mecánico (Sí)
Fuck around and buck these hoes, ain’t talkin’ no luxury clothes
– Vete a la mierda y vete a la mierda con estas azadas, no estoy hablando de ropa de lujo
Two nines I tuck, see those?
– Dos nueves me meto, ¿ves esos?
Like Rock & Roll Hall of Famers, try and duck deez, yo
– Como miembros del Salón de la Fama del Rock & Roll, prueba y esquiva a Deez, yo
Hey, what the fuck you want?
– Oye, ¿qué carajo quieres?
Didn’t I just see you yesterday?
– ¿No te acabo de ver ayer?
Fuck outta here, fuck it, bitch
– Vete a la mierda de aquí, a la mierda, perra
Now I’m much older, and I may be calmer
– Ahora soy mucho mayor, y puedo estar más tranquilo
Run up on me, and I might be a little less likely
– Corre hacia mí, y podría ser un poco menos probable
To go crazy on ya, and let the
– Para volverse loco contigo, y dejar que el
Gun smoke
– Humo de pistola
I just want the paper
– Solo quiero el periódico
I just want the paper
– Solo quiero el periódico
Gun smoke, gun smoke
– Humo de pistola, humo de pistola