Video Klip
Şarkı Sözleri
Come, let me show you the ropes
– Gel, sana ipleri göstereyim
Chucks come with the LOCs
– Aynalar LOCs ile birlikte gelir
Drums come with the dope
– Davullar uyuşturucuyla birlikte gelir
Guns come with the smoke, bang
– Silahlar dumanla birlikte gelir, patlama
I just want the paper
– Sadece gazeteyi istiyorum.
I just want the paper
– Sadece gazeteyi istiyorum.
Gun smoke, Gun smoke
– Silah dumanı, Silah dumanı
They say he a big stepper
– Onun büyük bir step olduğunu söylüyorlar
I’m just sayin’ I am not the type to get stepped on
– Ben sadece üzerine basılacak biri olmadığımı söylüyorum.
I ain’t got a big weapon
– Büyük bir silahım yok
Glock 17 with the switch, but the clip long
– Anahtarlı Glock 17, ancak klips uzun
I ain’t finna play wit’ you
– Seninle oynamak istemiyorum.
Boy, you fuck around, I’ma have to catch a fade wit’ you
– Oğlum, sen ortalıkta dolanıyorsun, senin aklını kaçırmak zorundayım.
Get the blick in broad day wit’ you
– Güpegündüz aklını başına topla
Have the lil’ homies run down while bae wit’ you (Gunsmoke, gunsmoke)
– Seni kandırırken küçük dostların kaçmasına izin ver (Silah dumanı, silah dumanı)
Little man, dope party
– Küçük adam, uyuşturucu partisi
Got him out the night, but the nigga got four bodies
– Onu gece dışarı çıkardım ama zencinin dört cesedi var.
Who want smoke? Nobody
– Kim sigara ister? Hiçkimse
Goin’ once, goin’ twice, don’t want to smoke nobody
– Bir kere gidiyorum, iki kere gidiyorum, kimseyi sigara içmek istemiyorum
Tell me what you know ’bout it
– Bu konuda ne bildiğini söyle.
Strapped right now, nigga, how you want go ’bout it?
– Şu anda bağlı, zenci, buna ne dersin?
I’m not the one you lean on
– Dayandığın kişi ben değilim
The type you wanna try apply pressure to and scheme on
– Denemek istediğiniz tip baskı uygular ve üzerine planlar yapar
Pussy nigga, dream on
– Amcık zenci, hayal et
Run, nigga, run ’til I have to click the beam on
– Koş, zenci, koş, ışını tıklamam gerekene kadar
Red dot ya, I got ya, B.I.G. time (Woo), who shot ya?
– Kırmızı nokta ya, anladım, B.I.G. zamanı (Woo), seni kim vurdu?
I dropped ya, who popped ya? Shit lit
– Seni düşürdüm, kim attı? Bok yaktı
Soon as I spot ya, ooh-wee
– Seni görür görmez, ooh-wee
Why would you be fuckin’ with me? (Gun smoke, gun smoke)
– Neden benimle dalga geçiyorsun? (Silah dumanı, silah dumanı)
Let’s take a second here for this moment of violence
– Bu şiddet anı için bir dakikanızı ayıralım
You smell it in the air, product of my environment
– Havada kokuyorsun, çevremin ürünü
I come from freestylin’ over gunshots and sirens
– Silah sesleri ve sirenler yüzünden serbest stilden geliyorum.
Nothing more gangster than my voice over these violins
– Bu kemanların üzerindeki sesimden daha fazla gangster olamaz
Get down, lay down, it’s the wolf of the Dogg Pound, yeah
– Yere yat, uzan, bu Köpek Kulübesinin kurdu, evet
Playground, shakedown, Autobahn, no brakes now
– Oyun alanı, sarsıntı, Otoban, şimdi fren yok
Skinny nigga back pushin’ weight now
– Sıska zenci şimdi ağırlığını geri itiyor
New Death Row on the plate now
– Tabakta yeni Ölüm Sırası şimdi
More details, please do tell
– Daha fazla ayrıntı, lütfen söyleyin
What’s that smell, nigga? (Gun smoke, Gun smoke)
– Bu koku da ne, zenci? (Silah dumanı, Silah dumanı)
Shit, you would too, if you knew
– Kahretsin, sen de yapardın, eğer bilseydin
What a young nigga had to do
– Genç bir zencinin ne yapması gerekiyordu
Rendezvous with a Pac or two
– Bir veya iki Pac ile buluşma
Rock shit up like Mötley Crüe
– Mötley Crüe gibi sıçıp sıçmak
In this fight, you gotta stick and move
– Bu kavgada, yapışmalı ve hareket etmelisin
All my life, I had to show and prove
– Hayatım boyunca göstermek ve kanıtlamak zorundaydım.
Still a nigga with a attitude
– Hala tavırlı bir zenci
If you ain’t gangster, this is not for you
– Eğer gangster değilsen, bu senin için değil
Yeah, bullet holes in the palm trees (Palm trees)
– Evet, palmiye ağaçlarındaki kurşun delikleri (Palmiye ağaçları)
Dirty money in the laundry (Laundry)
– Çamaşırhanede kirli para (Çamaşırhane)
Ten toes in the concrete (Concrete)
– Betonda on ayak parmağı (Beton)
Niggas know where to find me (Find)
– Zenciler beni nerede bulacağını biliyor (Bul)
I got a long reach, this Long Beach, but we don’t speak
– Uzun bir yolum var, bu Uzun Kumsal, ama konuşmuyoruz
And you saw what happened to the last nigga
– Ve son zenciye ne olduğunu gördün
That tried to fuck with my proceeds (Gun smoke)
– Bu benim gelirimle uğraşmaya çalıştı (Silah dumanı)
I remember when I was thirteen
– On üç yaşımdayken hatırlıyorum
Searchin’ for how to get my revenge on the world that hurt me
– Beni inciten dünyadan intikamımı nasıl alacağımı arıyorum
Thirsty for commas, them double entendres
– Virgüllere susamış, çifte anlam ifade ediyorlar
Turned me to an entrepreneur and a monster
– Beni bir girişimciye ve bir canavara çevirdi
Constantly caught in some kind of controversy (Gun smoke, Gun smoke)
– Sürekli bir tür tartışmaya yakalandı (Silah dumanı, Silah dumanı)
That was my mantra, to taunt ya was kinda condescending
– Bu benim mantramdı, seninle alay etmek biraz küçümseyiciydi
But why should I be kind to the kind of people that weren’t kind to me
– Ama neden bana karşı nazik olmayan insanlara karşı nazik olmalıyım
Comin’ up? So like that syrup, they canceled
– Geliyor musun? O şurup gibi iptal ettiler.
I’ma say, “Fuck you and your momma,” then blame my rap persona (Gun smoke, Gun smoke)
– “Seni ve anneni sikeyim” diyeceğim, sonra rap kişiliğimi suçlayacağım (Silah dumanı, Silah dumanı)
That’s the excuse that I used to explain my grammar
– Dilbilgimi açıklamak için kullandığım bahane buydu.
Allowing me to just do what I do and not face the ramifications
– Yaptığım şeyi yapmama ve sonuçlarla yüzleşmeme izin vermeme izin vermek
So I could air my frustrations
– Hayal kırıklıklarımı havalandırmak için
But I’ll be damned if the same reporter’s gonna shove another tape recorder
– Ama aynı muhabir başka bir kayıt cihazını sokacak olursa lanetleneceğim.
And camera in my face while I am at the Burger King
– Ve Burger King’deyken yüzüme kamera
Just to grab my lil’ baby daughter a hamburger like Shady oughta be amicable
– Sadece küçük kızıma Shady gibi bir hamburger kapmak dostane olmalı
Guess that’s the price that you pay for all the glamour, the fame and stardom
– Sanırım tüm cazibe, şöhret ve şöhret için ödediğin bedel bu
Like when you’re treated just like an animal (Gun smoke, Gun smoke)
– Tıpkı bir hayvan gibi muamele gördüğünüzde olduğu gibi (Silah dumanı, Silah dumanı)
You’ll not act like one when you came from bottom
– Aşağıdan geldiğinde öyle davranmayacaksın.
But they gonna make me wanna pull a llama
– Ama beni lama çekmek isteyecekler
And make like I’m a mechanical bull (Yeah)
– Ve mekanik bir boğaymışım gibi yap (Evet)
Fuck around and buck these hoes, ain’t talkin’ no luxury clothes
– Siktir git ve bu çapaları dök, lüks kıyafetlerden bahsetmiyorum
Two nines I tuck, see those?
– İki dokuzu sıkıştırıyorum, görüyor musun?
Like Rock & Roll Hall of Famers, try and duck deez, yo
– Rock & Roll Ünlüler Salonu gibi, deez 'i eğmeye çalış, yo
Hey, what the fuck you want?
– Hey, ne istiyorsun lan?
Didn’t I just see you yesterday?
– Seni daha dün görmemiş miydim?
Fuck outta here, fuck it, bitch
– Siktir git buradan, siktir git, kaltak
Now I’m much older, and I may be calmer
– Şimdi çok daha yaşlıyım ve daha sakin olabilirim
Run up on me, and I might be a little less likely
– Üzerime koşarsan biraz daha az ihtimal verebilirim.
To go crazy on ya, and let the
– Seni delirtmek için, ve bırak
Gun smoke
– Silah dumanı
I just want the paper
– Sadece gazeteyi istiyorum.
I just want the paper
– Sadece gazeteyi istiyorum.
Gun smoke, gun smoke
– Silah dumanı, silah dumanı