Criomag Bhidio
Briathran Òran
Non serve una sonda per sapere che è tutto marcio
– Cha bhith feum agad air fios a bhith agad gu bheil a h-uile dad briste
Non serve la bolla per vedere che è tutto piatto
– Cha leig thu leas am builgean fhaicinn gu bheil a h-uile dad rèidh
Non siamo in pericolo, siamo il pericolo
– Chan eil sinn ann an cunnart, tha sinn ann an cunnart
Marracash
– Marracash
Yeah
– Yeah
Si allarga la forbice
– Tha i a ‘ sgaoileadh an t-siosar
Non si chiuderà senza qualche collo da torcere
– Cha dùin e gun amhaich ri snìomh
Muovi solo il pollice, ma chi commenta è complice
– Cha ghluais thu ach do òrdag, ach tha an fheadhainn a tha a ‘ toirt beachd iom-fhillte
Governo di fasci che dice frasi preistoriche
– Riaghaltas Fasci ag ràdh abairtean ro-eachdraidheil
Pensano che basti riempire il vuoto con l’ordine
– Tha iad a ‘ smaoineachadh gu bheil e gu leòr airson am beàrn a lìonadh le òrdugh
Figli per i social, nuovo proletariato
– Clann airson na meadhanan sòisealta, am proletariat ùr
Aumentano l’engagement, l’ingaggio, l’inganno
– Meudaich conaltradh, conaltradh, mealladh
Senza passaggi cruciali, casi umani fanno passaggi da Cruciani
– Às aonais Ceumannan Deatamach, bidh cùisean Daonna A ‘ dèanamh Ceumannan Crucian
Dalle base ai vertici, tutti i poveri si assomigliano
– Bho bhonn gu mullach, tha na bochdan uile a ‘ coimhead coltach ri chèile
Tutti i ricchi sono identici, chi potrà proteggervi
– Tha gach beairteach co-ionann, cò as urrainn do dhìon
Se quei pochi si moltiplicano e si girano gli eserciti?
– Ma tha na beagan sin ag iomadachadh agus a ‘ tionndadh armachd?
Cambia in fretta, credimi
– Atharraich gu sgiobalta, creid mi
Cresce l’odio per i privilegi e il sentimento anti-celebrity
– A ‘ meudachadh fuath prìobhaideachd agus anti-celebrity sentiment Cresce
Vedo solo debiti
– Chan fhaic mi ach fiachan
Tu che flexi gli orologi come nel 2016
– Thu a fle orologi
Zona d’interesse
– Raon ùidh
Oggi come ieri conta essere efficiente
– An-diugh mar an-dè tha e cudromach a bhith èifeachdach
Chi vuole essere più americano a parte i rapper?
– Cò a tha airson A bhith Nas Ameireaganach seach rappers?
Gente di potere sa il potere della gente
– Tha fios aig daoine cumhachd
Sa che chi ha un potere e non lo esercita, lo perde
– Tha fios aige gu bheil an neach aig a bheil cumhachd agus nach eil ga chleachdadh, ga chall
Uomo sotto scrivania di donna presidente
– Fear fo dheasg ceann-suidhe boireannaich
Perché è una questione di potere e non di gender
– Leis gur e ceist cumhachd a th ‘ ann agus chan e gnè
Cattive intelligenze, influenza
– Droch fhiosrachadh, buaidh
Fuck evil Musk, ho venduto la Tesla
– Fuck musk olc, reic Mi An Tesla
E una folla assiste (E una folla assiste)
– A crowd (And A crowd)A crowd (and A crowd)
C’è una guerra in background (C’è una guerra in background), ‘ground
– Tha cogadh anns a ‘ chùlaibh (There is a war in the background)
Cattive notizie (Cattive notizie)
– Droch naidheachd (Bad news)
La tua mente è il playground (La tua mente è il playground), ‘ground
– Tha do cheann goirt (Your mind is Your mind)
Sempre più vicini al crash
– A ‘ tighinn nas fhaisge air an tubaist
Crash, crash, crash
– Crash, crash, crash
Così, di colpo
– Mar sin, gu h-obann
Crash, crash, crash, crash
– Crash, crash, crash, crash
Le mille bolle di Mina
– Na mìle builgeanan De Mina
La bolla finanziaria, la bolla speculativa (Yeah)
– Am builgean ionmhasail, am builgean tuairmeasach (Y
Profeti dei profitti, la bolla matta del clima
– Fàidhean Prothaid, builg crazy na gnàth-shìde
Finto naturale, una bolla di chirurgia
– Lannsaireachd builgean nàdarra
Quella immobiliare, quella della pandemia
– Tha real estate, tha pandemic
Dei nuovi padroni di Seattle
– Maighstirean Ùra Seattle
Le vecchie istituzioni che non contano un cazzo
– Na h-institiudan nach eil a ‘ cunntadh dick
Di generazioni in letargo
– Ginealaichean ann an geamhradh
Instupiditi dalle bollicine di Vasco
– Navaghadh to Vasco’s bubbles
Quella dell’AI, dei concerti live (Live)
– Cuirmean-ciùil beò (live concerts)
Di voglia di cambiare il mondo con i like (Con i like)
– Tha mi airson an saoghal atharrachadh le likes
Di news di cui ti ingozzi ogni giorno
– De ùr
I morti con due scrolling te li scrolli di dosso
– Na mairbh le dithis a ‘ crathadh bidh thu gan crathadh
La bolla del presente non vissuto
– Cha robh bubble an-diugh beò
Paura del futuro e passato come rifugio
– Eagal an ama ri teachd agus an àm a dh’fhalbh mar thèarmann
Tutti zitti in un luogo chiuso
– Na h-uile ann an àite falamh
La bolla di ciascuno al sicuro nel suo pertugio
– Bubble gach fear sàbhailte anns an toll aige
Sfatti, tutti che si cagano quando escono dai party
– A h-uile dad a dh ‘fheumas tu a bhith agad mu bhith a’ faighinn a-mach às a ‘ bhogsa
La puzza di fogna che ha raggiunto i piani alti
– An stench sàibhear a ràinig na h-ùrlaran àrda
Ora non c’è più nemmeno l’arte a consolarci
– A-nis chan eil eadhon ealain ann airson consol a dhèanamh dhuinn
Sai che quattro autori scrivono tutti i cantanti
– A bheil fios agad gu bheil ceithir ùghdaran a ‘ sgrìobhadh a h-uile seinneadair
Bolla dei confini e dell’immigrazione (Immigrazione)
– Bubble de chrìochan agus in-imrich (In-Imrich)
Termini offensivi e libera espressione (Espressione)
– Teirmean oilbheumach agus abairt an-asgaidh (Abairt)
Sui temi bollenti vai in ebollizione
– Air cuspairean teth rach don ghoil
Tutti gli ingredienti e le bolle nel pentolone fanno un crash
– Na grìtheidean agus na builgeanan uile ann an tubaist a ‘ phoit
Nessuno reagisce (Nessuno reagisce)
– Chan eil duine a ‘ freagairt (No one reacts)
Mentre parte il countdown (Mentre parte il countdown), ‘down
– Fhad ‘ s a tha an cunntas
Ora il tempo stringe (Il tempo stringe)
– Tha an uaireadair a ‘ teannadh dlùth (the clock is ticking)
Chiudi gli occhi, black out (Chiudi gli occhi, black out), out
– Dùin do shùilean, dubh a-mach (Dùin do shùilean, dubh a – mach)
Sempre più vicini al crash
– A ‘ tighinn nas fhaisge air an tubaist
Crash, crash, crash
– Crash, crash, crash
Così, di colpo
– Mar sin, gu h-obann
Crash, crash, crash, crash
– Crash, crash, crash, crash
Ma farà bene agli affari
– Ach bidh e math airson gnìomhachas
Crash, crash, crash
– Crash, crash, crash
Nessuno pensa al domani
– Chan eil duine a ‘ smaoineachadh mu amàireach
Crash, crash, crash
– Crash, crash, crash
Sempre più vicini al crash
– A ‘ tighinn nas fhaisge air an tubaist