Marracash – CRASH Италия Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Non serve una sonda per sapere che è tutto marcio
– Ҳаммаси чириганлигини билиш учун сизга зонд керак емас
Non serve la bolla per vedere che è tutto piatto
– Ҳаммаси текис еканлигини кўриш учун сизга қабариқ керак емас
Non siamo in pericolo, siamo il pericolo
– Биз хавф остида емасмиз, биз хавфлимиз
Marracash
– Марраcаш
Yeah
– Ҳа

Si allarga la forbice
– У қайчи ёяди
Non si chiuderà senza qualche collo da torcere
– Буриш учун бўйнисиз ёпилмайди
Muovi solo il pollice, ma chi commenta è complice
– Сиз фақат бош бармоғингизни қимирлатасиз, лекин изоҳ берганлар шерикдир
Governo di fasci che dice frasi preistoriche
– Фасcи ҳукумати тарихдан олдинги ибораларни айтмоқда
Pensano che basti riempire il vuoto con l’ordine
– Улар бўшлиқни буюртма билан тўлдириш учун етарли деб ўйлашади
Figli per i social, nuovo proletariato
– Ижтимоий тармоқлар учун болалар, янги proletariat
Aumentano l’engagement, l’ingaggio, l’inganno
– Жалб қилиш, жалб қилиш, алдашни ошириш
Senza passaggi cruciali, casi umani fanno passaggi da Cruciani
– Муҳим қадамларсиз, инсон ҳолатлари Cруcиан қадамларини қўяди
Dalle base ai vertici, tutti i poveri si assomigliano
– Базадан тепага қадар барча камбағаллар бир-бирига ўхшайди
Tutti i ricchi sono identici, chi potrà proteggervi
– Барча бойлар бир хил, сизни ким ҳимоя қила олади
Se quei pochi si moltiplicano e si girano gli eserciti?
– Агар бу озчилик қўшинларни кўпайтирса ва айлантирса?
Cambia in fretta, credimi
– Тез ўзгартиринг, ишонинг
Cresce l’odio per i privilegi e il sentimento anti-celebrity
– Имтиёзга бўлган нафрат ва машҳурларга қарши кайфият Cресcе
Vedo solo debiti
– Мен фақат қарзларни кўраман
Tu che flexi gli orologi come nel 2016
– Сиз ким оролог
Zona d’interesse
– Қизиқиш майдони
Oggi come ieri conta essere efficiente
– Бугун кечаги каби самарали бўлиш муҳимдир
Chi vuole essere più americano a parte i rapper?
– Репперлардан ташқари ким кўпроқ америкалик бўлишни хоҳлайди?
Gente di potere sa il potere della gente
– Ҳокимият одамлари одамларнинг кучини билишади
Sa che chi ha un potere e non lo esercita, lo perde
– У биладики, ким кучга ега бўлса ва уни ишлатмаса, уни йўқотади
Uomo sotto scrivania di donna presidente
– Аёл президент столи остидаги еркак
Perché è una questione di potere e non di gender
– Чунки бу жинс емас, балки куч масаласи
Cattive intelligenze, influenza
– Ёмон ақл, таъсир
Fuck evil Musk, ho venduto la Tesla
– Фуcк ёмон мушк, мен Tesla сотилган

E una folla assiste (E una folla assiste)
– Ва оломон ёрдам беради (ва оломон ёрдам беради)
C’è una guerra in background (C’è una guerra in background), ‘ground
– Орқа fonda уруш бор ( fonda уруш бор), ъ замин
Cattive notizie (Cattive notizie)
– Ёмон янгиликлар (ёмон янгиликлар)
La tua mente è il playground (La tua mente è il playground), ‘ground
– Сизнинг онгингиз плагр заминидир (сизнинг фикрингиз плагр

Sempre più vicini al crash
– Ҳалокатга яқинлашиш
Crash, crash, crash
– Авария, ҳалокат, ҳалокат
Così, di colpo
– Шундай қилиб, тўсатдан
Crash, crash, crash, crash
– Авария, ҳалокат, ҳалокат, ҳалокат

Le mille bolle di Mina
– Минанинг минг пуфакчалари
La bolla finanziaria, la bolla speculativa (Yeah)
– Молиявий қабариқ, спекулятив қабариқ (Й
Profeti dei profitti, la bolla matta del clima
– Фойда пайғамбарлари, иқлимнинг ақлдан озган пуфаги
Finto naturale, una bolla di chirurgia
– Сохта табиий қабариқ операцияси
Quella immobiliare, quella della pandemia
– Кўчмас мулк, пандемия
Dei nuovi padroni di Seattle
– Сиетлнинг янги усталари
Le vecchie istituzioni che non contano un cazzo
– Дик ҳисобламайдиган ески муассасалар
Di generazioni in letargo
– Қиш уйқусидаги авлодлар
Instupiditi dalle bollicine di Vasco
– Васконинг пуфакчалари билан довдираб қолди
Quella dell’AI, dei concerti live (Live)
– АИ, жонли консертлар (жонли)
Di voglia di cambiare il mondo con i like (Con i like)
– Мен дунёни ёқтиришлар билан ўзгартирмоқчиман
Di news di cui ti ingozzi ogni giorno
– Янги
I morti con due scrolling te li scrolli di dosso
– Ўликларни икки силкитиб, сиз уларни силкитасиз
La bolla del presente non vissuto
– Ҳозирги қабариқ яшамади
Paura del futuro e passato come rifugio
– Келажак ва ўтмишдан бошпана сифатида қўрқиш
Tutti zitti in un luogo chiuso
– Ҳаммаси ёпиқ жойда ёпилади
La bolla di ciascuno al sicuro nel suo pertugio
– Ҳар бирининг пуфаги унинг тешигида хавфсиз
Sfatti, tutti che si cagano quando escono dai party
– Унмаде, улар партия чиқиб қачон шит ким барча
La puzza di fogna che ha raggiunto i piani alti
– Юқори қаватларга етиб келган канализация ҳиди
Ora non c’è più nemmeno l’arte a consolarci
– Енди бизни таскинлайдиган санъат ҳам йўқ
Sai che quattro autori scrivono tutti i cantanti
– Биласизми, тўртта муаллиф барча қўшиқчиларни ёзади
Bolla dei confini e dell’immigrazione (Immigrazione)
– Чегаралар ва иммиграция пуфаги (иммиграция)
Termini offensivi e libera espressione (Espressione)
– Ҳақоратли атамалар ва еркин ифода (ифода)
Sui temi bollenti vai in ebollizione
– Иссиқ мавзуларда қайнатишга boring
Tutti gli ingredienti e le bolle nel pentolone fanno un crash
– Идишдаги барча ингредиентлар ва пуфакчалар

Nessuno reagisce (Nessuno reagisce)
– Ҳеч ким жавоб бермайди (ҳеч ким жавоб бермайди)
Mentre parte il countdown (Mentre parte il countdown), ‘down
– Cоунтдо parte еса
Ora il tempo stringe (Il tempo stringe)
– Енди соат ticking (соат ticking)
Chiudi gli occhi, black out (Chiudi gli occhi, black out), out
– Кўзларингизни ёпинг, қора (кўзингизни Юминг, қора), ташқарида

Sempre più vicini al crash
– Ҳалокатга яқинлашиш
Crash, crash, crash
– Авария, ҳалокат, ҳалокат
Così, di colpo
– Шундай қилиб, тўсатдан
Crash, crash, crash, crash
– Авария, ҳалокат, ҳалокат, ҳалокат

Ma farà bene agli affari
– Лекин бу бизнес учун яхши бўлади
Crash, crash, crash
– Авария, ҳалокат, ҳалокат
Nessuno pensa al domani
– Ҳеч ким ертанги кун ҳақида ўйламайди
Crash, crash, crash
– Авария, ҳалокат, ҳалокат
Sempre più vicini al crash
– Ҳалокатга яқинлашиш


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: